Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Руки

Примеры в контексте "Off - Руки"

Примеры: Off - Руки
Bellmiere's already made millions off "Hand Over Hand." Бэллмэри уже сделал миллионы "Рука в руки"
On and off to ditch the hands but not the head? Где он выбросил руки, но не голову?
This is the real voice of the people of Darfur being transmitted from Al-Fasher, powerful and united under the motto of "Hands off Darfur immediately". Это звучит из Эль-Фашера подлинный голос народа Дарфура, сплоченного и объединившегося под лозунгом «Немедленно руки прочь от Дарфура».
He emerges from a brief coma in the hospital, where he shares a room with a victim of a serial killer who cuts off his victims' left hands. После короткой комы он приходит в себя в больнице, в одной палате с жертвой серийного убийцы, который отрезает своим жертвам кисти левой руки.
Keep hands off her or I'I show him! Скажите ему держать руки подальше или я ему покажу!
The kind where they hacked off his hands and feet with a machete... В том смысле, что они отрубили ему руки и ноги своими мачете
I'm all right, Jack, keep your hands off of my stack "У меня все путем, Джек, так что руки прочь от моей кучи..."
May I lift the hands off the table top in order to remove my billfold? Могу я поднять руки со стола, чтобы достать свой кошелек?
Dr. Pilfrey, will you please take your hand off mine? Доктор Пилфри, вы не могли бы убрать свои руки с моих.
You're not even worth the skin off my knuckles, junior. ы даже не стоишь того, чтобы руки об теб€ марать, сынок.
Montana can get me in as a New York buyer who can take it off his hands. Монтана может представить меня, как покупателя из Нью-Йорка, который может уменьшить нагрузку на его руки.
Could you take your hands off me, please? Вы не могли бы убрать руки?
Now, I told you to keep your hand off that buzzer! Слушай, я же сказал убрать руки от звонка!
Maybe if you kept your hands off her... Может, тебе надо меньше распускать руки?
Take your hands off and get away from the table. Всем убрать руки и отойти от стола! Живо!
If I hadn't blown off my arms, my mum would've never started smoking in the first place. Если бы мне не оторвало руки, мама не начала бы так много курить.
I said hands off! Habla Espanol? Я сказала: "Руки прочь!"
Elle: Get your hands off me! Какого? ... Руки убери, не трогай меня!
Get your hands off of the digital world and on to some hunky human fantasy for a change. Убери свои руки от цифрового мира и от единой человеческой фантазии что-то менять
What do I have to do to make you keep your hands off of my girl? Что мне нужно сделать, чтобы ты держал свои руки подальше от моей девушки?
Jason Bautista was convicted of killing his mentally ill mother in Riverside, California on January 14, 2003, then dumping her decapitated body with its hands removed off Ortega Highway in Orange County. Джейсон Батиста был осуждён за убийство его психически больной матери в Риверсайде, Калифорнии, 14 января 2003 года, затем выбросив её обезглавленное тело, а её руки отрубили на шоссе Ортега в округе Ориндж.
Get your hands off of me! I mean it! Уберите руки от меня, я серьезно!
Those ugly, couldn't get her wedding ring off. Такие некрасивые большие руки, что она не могла... с этих пальцев не могла колечки снять,
By the time I tried to shove him off, he... h-he already handcuffed my hands behind my back and pulled my jeans down. Пока я пыталась оттолкнуть его, он... он успел сковать мои руки наручниками у меня за спиной и стянуть с меня джинсы.
Listen, you keep your hands off me! Играй! - Убери от меня руки!