Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Руки

Примеры в контексте "Off - Руки"

Примеры: Off - Руки
He couldn't keep his hands off her. Он не мог оторвать от нее руки.
For 2.8 weeks, Matty couldn't keep his hands off me. 2,8 недели Мэтти не мог держать свои руки при себе.
You thought you'd got it all off your hands, but when you put the change in the till, the hand to metal contact came off on the coin. Ты думал, что полностью отмыл руки, Но когда ты ложил мелочь в кассу, Контакт с металлом оставил след на монете.
Hands off, or hands off. Руки прочь, или их лишишься.
OK now, shake hands and then off to bed. ОК. Сейчас пожмете друг другу руки, и в постель.
Otherwise, you keep your hands off. В противном случае, не распускайте свои руки.
I almost blew off your hand with a block of c-4. И я тогда чуть было не оставила тебя без руки - той шашкой си-4.
Then according to the code of Aydindril, cutting off your hand was the fitting punishment. Тогда согласно кодексу Эйдиндрила, отсечение руки было соответствующим наказанием.
Hands off in the morning or you'll repent for real sure. Руки на базу с утра пораньше, иначе будешь каяться по-настоящему.
Now take your shoes off and wear them like mittens. Теперь сними туфли и надень на руки, как варежки.
Mom, st - hands off. Мама, ст... руки прочь.
Hands off my apprentice, amateurs! Руки прочь от моей ученицы, любители!
The irregular, frayed ligaments in both shoulder joints indicate the arms were torn off. Неровные, потертые связки обоих плечевых суставов указывают, что руки были оторваны.
This despicable act is tantamount to cutting off the hand that feeds. Этот жестокий акт равнозначен отсечению кормящей руки.
Peter slices the ear off the high priest's servant as he steps forward to lay hands on Jesus. Петр разрезает ухо раба и делает шаг вперед, чтобы возложить руки на Иисуса.
The size of my hand allowed to work not taking off and not moving aside an accumulator. Размер руки позволял работать не снимая и не отодвигая аккумулятор.
Jonathan, take your hands off me. Джонатан, убери от меня руки.
Yes, take your hands off her. Да-да. Убери от нее руки.
I'm giving you three seconds to get your hands off my throat. Я даю тебе три секунды, чтобы убрать твои руки от моего горла.
The partial print we have is off his right thumb. Фрагмент отпечатка, что у нас есть - от большого пальца правой руки.
Take your hands off her, dude. Убери от неё руки, чувак.
Take your hand off those tubes and I'll let you walk out. Убери руки с трубок, и я позволю тебе уйти.
Besides, I just can't keep my hands off my Puddin' Pop. Кроме того, я просто не могу удержать свои руки от моего десертика.
Elena, take your hand off me. Убери свои руки от меня, Елена.
Take your hands off me, man. Убери от меня свои руки, чувак.