He couldn't keep his hands off her. |
Он не мог оторвать от нее руки. |
For 2.8 weeks, Matty couldn't keep his hands off me. |
2,8 недели Мэтти не мог держать свои руки при себе. |
You thought you'd got it all off your hands, but when you put the change in the till, the hand to metal contact came off on the coin. |
Ты думал, что полностью отмыл руки, Но когда ты ложил мелочь в кассу, Контакт с металлом оставил след на монете. |
Hands off, or hands off. |
Руки прочь, или их лишишься. |
OK now, shake hands and then off to bed. |
ОК. Сейчас пожмете друг другу руки, и в постель. |
Otherwise, you keep your hands off. |
В противном случае, не распускайте свои руки. |
I almost blew off your hand with a block of c-4. |
И я тогда чуть было не оставила тебя без руки - той шашкой си-4. |
Then according to the code of Aydindril, cutting off your hand was the fitting punishment. |
Тогда согласно кодексу Эйдиндрила, отсечение руки было соответствующим наказанием. |
Hands off in the morning or you'll repent for real sure. |
Руки на базу с утра пораньше, иначе будешь каяться по-настоящему. |
Now take your shoes off and wear them like mittens. |
Теперь сними туфли и надень на руки, как варежки. |
Mom, st - hands off. |
Мама, ст... руки прочь. |
Hands off my apprentice, amateurs! |
Руки прочь от моей ученицы, любители! |
The irregular, frayed ligaments in both shoulder joints indicate the arms were torn off. |
Неровные, потертые связки обоих плечевых суставов указывают, что руки были оторваны. |
This despicable act is tantamount to cutting off the hand that feeds. |
Этот жестокий акт равнозначен отсечению кормящей руки. |
Peter slices the ear off the high priest's servant as he steps forward to lay hands on Jesus. |
Петр разрезает ухо раба и делает шаг вперед, чтобы возложить руки на Иисуса. |
The size of my hand allowed to work not taking off and not moving aside an accumulator. |
Размер руки позволял работать не снимая и не отодвигая аккумулятор. |
Jonathan, take your hands off me. |
Джонатан, убери от меня руки. |
Yes, take your hands off her. |
Да-да. Убери от нее руки. |
I'm giving you three seconds to get your hands off my throat. |
Я даю тебе три секунды, чтобы убрать твои руки от моего горла. |
The partial print we have is off his right thumb. |
Фрагмент отпечатка, что у нас есть - от большого пальца правой руки. |
Take your hands off her, dude. |
Убери от неё руки, чувак. |
Take your hand off those tubes and I'll let you walk out. |
Убери руки с трубок, и я позволю тебе уйти. |
Besides, I just can't keep my hands off my Puddin' Pop. |
Кроме того, я просто не могу удержать свои руки от моего десертика. |
Elena, take your hand off me. |
Убери свои руки от меня, Елена. |
Take your hands off me, man. |
Убери от меня свои руки, чувак. |