Hands off the fajitas. |
Руки прочь от фахитас. |
Hands off my ride, man. |
Эй, руки убрал. |
Get your hands off my wife. |
Руки убрал от моей жены. |
Take your hands off her! |
Убери от неё свои грязные руки! |
Take your hands off my boy! |
Убери руки от моего мальчика! |
Get your hands off my wife. |
Убери руки от моей жены. |
Take your hand off me. |
Убери от меня свои руки. |
Keep your hands off us. |
Уберите от нас руки. |
Get your hands off me! |
Убери от меня свои руки! Клэри! |
Fingers off the device, sir. |
Сэр, уберите руки. |
Take your dirty paws off me! |
Уберите свои грязные руки! |
Hands off, Harmony. |
Убери руки, Хармони. |
Get your hand off me. |
Можете. Уберите руки. |
Hands off, you scum! |
Убери руки, паскуда! |
Or threatening to tear his arms off. |
Или угрожать оторвать ему руки. |
Keep your hands off. |
Возьми себя в руки. |
Get your... get your hands off me! |
Убери... убери руки! |
Austin! Get your hands off of me! |
Остин! Убери руки! |
Tampa's off, D.C. is on. |
Ребят, ноги в руки. |
Hands off of my student! |
Руки прочь от моей ученицы! |
Get your hands off me beer. |
Руки прочь от моего пива. |
You get your hands off! |
Убери руки от клавиатуры! |
If you help yourself, I'll cut your hands off. |
Тронишь что-нибудь - отрежу руки. |
1992-1995 Hands off Cain - Rome |
"Руки прочь от Каина" - Рим |
Take your hands off of him. |
Уберите руки от него. |