But, you know, if that's what you want, it's no skin off my back. |
Но, знаешь, если ты этого хочешь, то я умываю руки. |
But if you break any laws, I will chop off both your hands. |
Эй, но если ты нарушишь хоть какой-то закон, я отрублю тебе руки, понял? |
What if the train starts to leave and my arms pop off? |
А что если поезд поедет и мне руки оторвёт? |
You take your hands off me right now! |
Убери от меня свои руки, сейчас же! |
Take your hands off him, Senior! |
Убери от него руки, Старший! |
He knew about the map, he hacked up our vic, then cut the tattoo off his arm. |
Он знал про карту, он порубил нашу жертву, потом отрезал тату с руки. |
Unless you want me to mail small, frozen pieces of him back to his family, I'd take your hands off her. |
Но если не хочешь, чтобы я прислал его семье маленькими, замерзшими частями, убери руки от моей сестры. |
I had been blogging all night, if only to keep my hands occupied and off my phone. |
Я строчила в блог весь вечер, пытаясь занять свои руки и держать их подольше от телефона. |
Snatched my handbag right off my arm! |
Стащили мою сумочку прямо с руки! |
Let's say, what, I'll steal the watch right off your wrist. |
Скажем, я поспорю, что смогу украсть с вашей руки часы. |
Get your wrinkly hands off me! |
Убери от меня свои морщинистые руки! |
Get your fat hands off my friend's skirt before I take it from you myself. |
Убери свои толстые руки от юбки моей подруги, или я её у тебя из рук вырву. |
Take your hands off her! Van! |
Убери от неё свои грязные руки! |
Usually the guy can't keep his hands off me, okay? |
Обычно он руки не может от меня оторвать. |
If you want to live, you must go to the cemetery, exhume the corpse and take the bundle off his right hand. |
Если ты хочешь жить, ступай на кладбище, вырой труп и забери мешочек из его правой руки. |
And then I cut your hands off, you got it? |
А потом я просто отрежу тебе руки, ясно? |
If I did it, I would have cleaned my hands off. |
Если бы я это сделал, я бы начисто вымыл руки. |
You want me to cut your hands off and use it as an ashtray? |
Ты хочешь, чтобы я оторвал тебе руки и использовал вместо пепельницы? |
Apparently, he trains by going to Iran and pulling the arms off thieves. |
По всей видимости, он тренируется в Иране, где вырывает руки ворам |
Get your hands off, I can't see! |
Убери свои руки, я ничего не вижу. |
Well, I can't tear down The Arcadian. I'm sorry, but I'm off the project. |
Я не могу разрушить «Аркедиан», прости, но я умываю руки. |
And I would rather cut my hands off and stick knives in my eyes than... |
Лучше я отрежу себе руки и выколю себе глаза чем... |
How about a good firm handshake to start things off? |
Давай, крепко пожмём друг другу руки и приступим. |
You have a favorite I should keep my hands off of, Jay? |
У тебя есть любимые, от которых мне нужно держать свои руки подальше, Джей? |
I'm sure it will be interesting and enlightening too but but in the meantime what they ought to be doing is telling these priests who took a vow of chastity to keep their hands off the altar boys. |
Я уверен это будет очень интересно и позновательно но но Во время этого разговора нужно будет попросить их сделать ещё кое-что сказать своим священникам которые приняли обет безбрачия чтобы они держали свои руки подальше от мальчиков-послушников. |