Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Руки

Примеры в контексте "Off - Руки"

Примеры: Off - Руки
If you lift those palms off that turtle shell table top, Если вы поднимите руки со стола, сделанного из панциря черепахи,
People can't keep their hands off each other. Когда люди не в состоянии держать руки при себе?
Back when I'd come in here, the only way your opponent could get ball in hand was if you hit the ball off the table. Когда я сюда ходил, противник мог взять шар в руки, только если ты выбил его со стола.
Well, I'd take 'em off your hands, but I don't want to actually touch your hands. Что ж, я заберу их у тебя из рук, но руки твои трогать как-то не хочется.
If we can't cut the head off the beast, - we can at least rob it of its right hand. Если мы не можем обезглавить зверя, то можем хотя бы лишить его правой руки.
In response to her second "Hands off", he said that she should be grateful that they were not undressing her. В ответ на ее второе «уберите руки» он заявил, что она должна сказать спасибо, что ее не раздели.
you can wash your hands, but it doesn't come off that easily. Вы можете вымыть руки, но это не сходит так просто.
Look, I know you think I'm a bad guy, but I'm simply trying to catch our dear friend Malcolm so I can tear his arms and legs off. Слушай, я знаю, ты думаешь, что я плохой парень, но я просто пытаюсь поймать нашего дорогого друга Малькольма чтобы оторвать ему руки и ноги.
I'd rip their hands off, my word! Ну, руки бы им поотрывать, честное слово!
It's like they chopped off your arms and legs, dipped you in plastic screwed you all back together, and stuck you on a pedestal. Словно отрубили твои руки и ноги, окунули тебя в пластик потом снова тебя собрали и установили на пьедестал.
Me, they couldn't keep their hands off. ней не приставали, а со мной руки так и распускали.
So... are we ready to turn off the Hand's accounts? Так... мы готовы закрыть счета Руки?
It was also reported that four fingers of the right hands of 14 persons were chopped off in August 1993 by orders of the Islamic Revolutionary Courts for disturbing public order. Кроме того, сообщалось, что в августе 1993 года согласно распоряжениям исламских революционных судов за нарушение общественного порядка у 14 лиц были отрублены четыре пальца правой руки.
Take your hands off of Mary and I'll let you leave this castle with your life. Уберите руки от Марии и я позволю вам покинуть этот замок живым
Maybe if musicians got off their blogs and picked up their guitars, the music business would be in better shape. Может, если бы музыканты оторвались от своих блогов и взяли бы в руки гитары, их музыка была бы лучше.
And you guys pulled this off some bad guy's radius? И это вы, парни, вытащили из руки плохого парня?
On 28 May 2000, a group of Finnish citizens demonstrating under the slogan "Hands off Chechnya" penetrated the compound of the consulate general in Turku and attempted to tear down the Russian flag. 28 мая 2000 года под лозунгом «Руки прочь от Чечни!» произошло проникновение группы демонстрантов (граждан Финляндии) на территорию Генерального консульства в Турку, была предпринята попытка срыва российского флага.
Talking about human suffering, I want to repeat once again: hands off women, children and United Nations peacemakers, peacekeepers and life savers everywhere they serve humanity. Говоря о человеческих страданиях, хочу вновь повторить: руки прочь от женщин, детей и миротворцев Организации Объединенных Наций и спасителей жизней, где бы они ни служили человечеству.
Viet Nam closed off the central highlands from international scrutiny and moreover Cambodia has publicly declared that it will force fleeing refugees back into the hands of Vietnamese security forces. Вьетнам закрыл район центральных возвышенностей для международного присутствия, а Камбоджа, помимо этого, публично заявила о том, что она насильственно передаст беженцев обратно в руки вьетнамских сил безопасности.
We would like to say here to both old and new colonialists alike: Hands off Africa, then Africa will know how to help itself. Я хотел бы сказать здесь как старым, так и новым колонизаторам: "Руки прочь от Африки, и тогда Африка будет знать, как помочь себе".
May we all embrace the happiness and the warmth of... hands off the ham! Давайте все примем радость и теплоту... руки с индейки!
Upon apprehending suspected pirates off the coast of Somalia, the detaining entity must decide if and where the suspects should be taken to face justice. При аресте подозреваемых пиратов у берегов Сомали производящий задержание орган должен решить, следует ли отдавать подозреваемых в руки правосудия и где это произойдет.
I'd break their legs off, their arms, save their heads for last. Отрывала им ноги, руки, а напоследок оставляла головы.
No, but they may notice that your stride is off and that you hold your arms differently. Нет, но они могут заметить, что у тебя не та походка, и что ты держишь руки по-другому.
Nevertheless, the Special Rapporteur was informed about an interrogation method which consisted of cutting off a detainee's blood circulation by placing him in extremely tight handcuffs; the resulting strong pressure on the upper arm causes the person to lose consciousness in approximately three minutes. Вместе с тем Специальному докладчику сообщили о методе допроса, который заключается в задержке кровообращения путем затягивания наручников на руках, что приводит к повышению давления в верхней части руки и вызывает потерю сознания приблизительно на три минуты.