| Okay, get your hands off of him. | Уберите от него руки. |
| Get your hands off me, you gorilla! | Убери свои руки, горилла! |
| Get the hell off me. | Да уберите вы руки. |
| He couldn't keep his hands off you. | Он постоянно распускал свои руки. |
| You get your hands off her or I'll... | Убери от не свои руки! |
| So we just switch off: | В итоге у нас просто опускаются руки. |
| Keep your hands off me. | Руки прочь от меня. |
| Hands off, get going. | Руки прочь, поехали! |
| Hands off the fries. | Руки прочь от картошки. |
| Get your hands off me! | Уберите руки прочь от меня! |
| Hands off the glass. | Руки уберите со стекла. |
| Take your hands off that harp! | Уберите руки с этой арфы! |
| Hands off the shipyard! | Прочь руки от верфи! |
| Get your hands off me right now. | Уберите от меня свои руки. |
| Get your hands off him right now. | Убери от него свои руки! |
| DANA: Get your hands off me. | Убери от меня руки. |
| Take your hands off me | Уберите руки от меня. |
| Get your hand off me. | Убери свои руки от меня |
| Take your hands off me! | Убери от меня руки! |
| Get your hand off me! | Уберите от меня руки! |
| Hands off or I'll shoot! | Руки вверх, стрелять буду! |
| I'd have cut your hand off! | Я бы оторвала тебе руки! |
| Okay, get your hands off me. | А ты убери руки. |
| I'll figure out a way off this island. | Возьми себя в руки! |
| Hands off the granddaughter. | Руки прочь от внучки. |