Too attractive for the men to keep their hands off of, and enjoying it too much to stop them. |
Слишком привлекательна для мужчин, чтобы они держали руки при себе, и слишком наслаждалась этим чтобы остановить их. |
Take your pants off, let's do it. |
У меня теплые руки и горячее сердце. |
No one can therefore expect the Palestinians to sit idly by and wait until they are completely dominated or wiped off the face of the earth. |
Поэтому никто не может рассчитывать на то, что палестинцы будут сидеть сложа руки и ждать, пока их полностью не поработят или сотрут с лица земли. |
You need to take responsibility for yourself and snap one off wherever you want to in your own home. |
Ты должен взять себя в руки и передернуть когда бы ты не захотел этого в собственном доме. |
If you touch this person, I'll chop off both your hands. |
Если прикоснёшься к нему, я сломаю тебе обе руки. |
Keep your paws off my underwear, okay? |
Держи свои руки подальше от моего белья, хорошо? |
So you fly off back home, wash your hands, wash your lips... |
И вы летите домой. Умойте руки, умойте губы. |
They have no idea they're dropping him off into the hands of the assassins. |
Они понятия не имеют, что отдают его прямо в руки убийц. |
Only if you're lying down, cause if you touch him again, I'm going to break your arms and legs off. |
Если ты тронешь его еще раз, я вырву у тебя руки и ноги. |
Why couldn't you keep your hands off me? |
Почему ты не могла держать свои руки подальше от меня? |
This type of bomb, if her hand's off the detonator, we like our odds, sir. |
Этот тип бомбы, Если ее руки убрать от детонатора, у нас появятся шансы, сэр. |
You'll give me a lethal dose, we'll hold hands, and I'll fade off into the night. |
Ты дашь мне смертельную дозу, мы будем держаться за руки, и я растворюсь в темноте. |
The soldiers cut the arms and legs off some bodies to make them fit more easily into the pits. |
У некоторых трупов военные отрубили руки и ноги для того, чтобы их было легче поместить в ямы. |
Get your hands off my woman! |
Убери свои руки от моей женщины! |
Have you tried washing this off your hand? |
Ты пытался смыть это со своей руки? |
No! Get your hands off me! |
Убери от меня свои поганые руки! |
I said, get your hands off me! |
Я сказал, убери от меня свои руки! |
Keep your hands off me, virgin doctor. |
Убери от меня руки, девственный доктор! |
Okay, well, I just had a hard time keeping my hands off of you. |
Ладно, просто мне было тяжело, держать свои руки не в твоих. |
Well, you're the one that couldn't keep your paws off of me. |
Ты та, кто не может оторвать от меня свои руки. |
Get your hands off or else I'm getting up |
Убери свои руки, а то я встану |
There'll be some scabbing, but once they fall off, your hands will look 20 years younger. |
Будет небольшое шелушение, но когда оно пройдет, ваши руки будут выглядеть на 20 лет моложе. |
Well he put his hands under my skirt and he was pulling at my panties, trying to take them off. |
Ну он засунул руки мне под юбку и взялся за трусики, пытаясь стянуть их. |
Remember that your hand almost was called off on Independence Day? |
Помнишь, как ты чуть не лишился руки на День Независимости? |
They've got to get their hands off my bush! |
А ну руки прочь от моих кустов! |