Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Руки

Примеры в контексте "Off - Руки"

Примеры: Off - Руки
Take it off or I'll break it off. Убери, или без руки останешься!
I am going to rip off your arms and saw off your head! Я оторву вам руки и разнесу головы!
He found out about the tattoo, killed Percy and cut it off his arm. Он узнал про тату, убил Перси и срезал ее с его руки.
Well, get your hands off it. Ну, тогда убери свои руки от него.
Now, you get your hands off my man before I break 'em off! Убери руки от моего мужа, пока я их не сломала!
Would you please get your hands off me? Пожалуйста, уберите от меня руки!
Get your hands off me, you pig! Убери от меня руки, свинья!
Put your hands off me or I'll scalp the hide off ye! Убери руки, иначе я тебе скальп сниму!
He only grabbed my arms and tried to hold me off. Odd. Он схватил меня за руки, чтоб остановить.
And with time travel off the table to undo the dirty deed, I had to take control and ensure it would never happen again. А так как нет машины времени что бы аннулировать мои грязные делишки, я должна взять себя в руки и уверится, что такое больше не произойдет.
Get your hands off of it immediately! Убери от него руки сейчас же!
Keep your dirty hands off of me! Уберите от меня ваши грязные руки!
Of course, you have to get them into place without blowing your hands off. Конечно, их нужно установить осторожно, чтобы вам не оторвало руки.
I can't my hands off you. Убери, мои руки со своего горла.
I mean, even ming got her act together, going off to Arizona to boarding school, so she can get into a decent college. Ведь даже Минг сумела взять себя в руки, отправилась в школу-интернат в Аризоне, чтобы там поступить в приличный колледж.
Hands off my thigh, dude! Руки прочь от моих бедер, чувак!
Get your hands off of me! Убери свои руки прочь от меня!
Keep your grubby hands off of my dumplings! Убери свои грязные руки от моих пышек!
You come home to your wife and kids, you can't wash it off. Приходишь домой к семье, а руки отмыть не можешь.
Where alls I have to do is keep my nose clean, stay out of trouble, and then I ride off into the sunset on my hog. Где все, что мне надо делать - держать руки чистыми, избегать неприятностей, а потом уехать в закат, оседлав хог.
Well, first thing I did was pick myself up, dust myself off, and rat out my ex-boyfriend to the Feds. Не, первое, что я сделала - это взяла себя в руки, отряхнулась и сдала своего бывшего федералам.
With Jenny off chasing the Orb of Mystical Awesomeness, or whatever artifact she's looking for, we're shorthanded. Пока Дженни гоняется за шаром магического благоговения, или что там она ищет, лишние руки нам не помешают.
MAN 1: Get your hands off my car! Убери свои руки от моей машины!
Keep your hands off me, boy! Убери от меня руки, парень!
Get this thing off my arm! Уберите эту штуку от моей руки!