| Take it off or I'll break it off. | Убери, или без руки останешься! |
| I am going to rip off your arms and saw off your head! | Я оторву вам руки и разнесу головы! |
| He found out about the tattoo, killed Percy and cut it off his arm. | Он узнал про тату, убил Перси и срезал ее с его руки. |
| Well, get your hands off it. | Ну, тогда убери свои руки от него. |
| Now, you get your hands off my man before I break 'em off! | Убери руки от моего мужа, пока я их не сломала! |
| Would you please get your hands off me? | Пожалуйста, уберите от меня руки! |
| Get your hands off me, you pig! | Убери от меня руки, свинья! |
| Put your hands off me or I'll scalp the hide off ye! | Убери руки, иначе я тебе скальп сниму! |
| He only grabbed my arms and tried to hold me off. Odd. | Он схватил меня за руки, чтоб остановить. |
| And with time travel off the table to undo the dirty deed, I had to take control and ensure it would never happen again. | А так как нет машины времени что бы аннулировать мои грязные делишки, я должна взять себя в руки и уверится, что такое больше не произойдет. |
| Get your hands off of it immediately! | Убери от него руки сейчас же! |
| Keep your dirty hands off of me! | Уберите от меня ваши грязные руки! |
| Of course, you have to get them into place without blowing your hands off. | Конечно, их нужно установить осторожно, чтобы вам не оторвало руки. |
| I can't my hands off you. | Убери, мои руки со своего горла. |
| I mean, even ming got her act together, going off to Arizona to boarding school, so she can get into a decent college. | Ведь даже Минг сумела взять себя в руки, отправилась в школу-интернат в Аризоне, чтобы там поступить в приличный колледж. |
| Hands off my thigh, dude! | Руки прочь от моих бедер, чувак! |
| Get your hands off of me! | Убери свои руки прочь от меня! |
| Keep your grubby hands off of my dumplings! | Убери свои грязные руки от моих пышек! |
| You come home to your wife and kids, you can't wash it off. | Приходишь домой к семье, а руки отмыть не можешь. |
| Where alls I have to do is keep my nose clean, stay out of trouble, and then I ride off into the sunset on my hog. | Где все, что мне надо делать - держать руки чистыми, избегать неприятностей, а потом уехать в закат, оседлав хог. |
| Well, first thing I did was pick myself up, dust myself off, and rat out my ex-boyfriend to the Feds. | Не, первое, что я сделала - это взяла себя в руки, отряхнулась и сдала своего бывшего федералам. |
| With Jenny off chasing the Orb of Mystical Awesomeness, or whatever artifact she's looking for, we're shorthanded. | Пока Дженни гоняется за шаром магического благоговения, или что там она ищет, лишние руки нам не помешают. |
| MAN 1: Get your hands off my car! | Убери свои руки от моей машины! |
| Keep your hands off me, boy! | Убери от меня руки, парень! |
| Get this thing off my arm! | Уберите эту штуку от моей руки! |