| I'll thank ye to take yer hands off my wife. | Я буду благодарен, если вы уберете руки от моей жены. |
| Stop, take your hands off your hip. | Погоди, убери руки с бедра. |
| Take your hands off the bars and let him ride on by. | Подними руки с руля и дай ему обогнать тебя. |
| The Prince gave it to my father off his own hand in heat of battle. | Принц дал его моему отцу с его собственной руки в пылу сражения. |
| Mr. 2000 first cuts off the ears, then the hands. | Мистер 2000 отрежет тебе сначала уши, потом руки. |
| With that last swing cuts the guys hand right off. | И последним взмахом отсекает ему кисть руки. |
| I've washed blood off my hands before, but never yours. | Я часто руки отмывала от крови, но никогда ещё от твоей. |
| So the object of the game - Get your hands off me. | Цель игры - Убери свои руки. |
| I threatened to auction his hands off on eBay. | Я пригрозила, что продам его руки на ёВау. |
| So, in the meantime, keep your hands off your wife's phone. | Так что держи свои руки подальше от телефона жены. |
| And hands off the whipped cream. | И руки прочь от взбитых сливок. |
| Probably blow my hands off with it but it'd be worth it. | Скорее всего мне оторвёт руки, но это будет стоить того. |
| I've spent the last 20 minutes trying to keep his hands off me. | Я потратила последние 20 минут в попытках заставить его держать свои руки подальше от меня. |
| All right, but hands off the minibar. | Ладно, но руки прочь от мини-бара. |
| I'd appreciate it if you'd keep - your hands off my wife. | Я был бы очень признателен, если бы Вы держали свои руки подальше от моей жены. |
| It's Hands off My Jerky, Turkey. | "Руки прочь от моей закуски". |
| I can still have them chop off your arms. | Зато я могу приказать им отрезать тебе руки. |
| Hands off my sister, nine seconds! | Ж: - Руки прочь от моей сестры, девять секунд! М: |
| Gene, get your hands off me. | Джин, убери руки от меня. |
| And then a big toad came up and ate it right off my hand. | И вдруг огромная лягушка появилась, и съела его с моей руки. |
| Get your hands off my son! | Убери руки от сына! Скажи им! |
| Get your hands off her now. | Убери от неё руки, быстро. |
| Just take your hands off the wheel, man. | Просто убери руки с руля, мужик. |
| It'll keep your hands clean, give you deniability and take weight off you. | Ваши руки останутся чистыми, вы сможете все отрицать я сниму с вас ответственность. |
| You swept me off my feet and carried me to your cabin. | Вы подхватили меня на руки и отнесли в свою каюту. |