Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Руки

Примеры в контексте "Off - Руки"

Примеры: Off - Руки
I'll thank ye to take yer hands off my wife. Я буду благодарен, если вы уберете руки от моей жены.
Stop, take your hands off your hip. Погоди, убери руки с бедра.
Take your hands off the bars and let him ride on by. Подними руки с руля и дай ему обогнать тебя.
The Prince gave it to my father off his own hand in heat of battle. Принц дал его моему отцу с его собственной руки в пылу сражения.
Mr. 2000 first cuts off the ears, then the hands. Мистер 2000 отрежет тебе сначала уши, потом руки.
With that last swing cuts the guys hand right off. И последним взмахом отсекает ему кисть руки.
I've washed blood off my hands before, but never yours. Я часто руки отмывала от крови, но никогда ещё от твоей.
So the object of the game - Get your hands off me. Цель игры - Убери свои руки.
I threatened to auction his hands off on eBay. Я пригрозила, что продам его руки на ёВау.
So, in the meantime, keep your hands off your wife's phone. Так что держи свои руки подальше от телефона жены.
And hands off the whipped cream. И руки прочь от взбитых сливок.
Probably blow my hands off with it but it'd be worth it. Скорее всего мне оторвёт руки, но это будет стоить того.
I've spent the last 20 minutes trying to keep his hands off me. Я потратила последние 20 минут в попытках заставить его держать свои руки подальше от меня.
All right, but hands off the minibar. Ладно, но руки прочь от мини-бара.
I'd appreciate it if you'd keep - your hands off my wife. Я был бы очень признателен, если бы Вы держали свои руки подальше от моей жены.
It's Hands off My Jerky, Turkey. "Руки прочь от моей закуски".
I can still have them chop off your arms. Зато я могу приказать им отрезать тебе руки.
Hands off my sister, nine seconds! Ж: - Руки прочь от моей сестры, девять секунд! М:
Gene, get your hands off me. Джин, убери руки от меня.
And then a big toad came up and ate it right off my hand. И вдруг огромная лягушка появилась, и съела его с моей руки.
Get your hands off my son! Убери руки от сына! Скажи им!
Get your hands off her now. Убери от неё руки, быстро.
Just take your hands off the wheel, man. Просто убери руки с руля, мужик.
It'll keep your hands clean, give you deniability and take weight off you. Ваши руки останутся чистыми, вы сможете все отрицать я сниму с вас ответственность.
You swept me off my feet and carried me to your cabin. Вы подхватили меня на руки и отнесли в свою каюту.