Well, then you people ripped off his hands, so... |
Ну потом-то вы, ребята, ему руки оттяпали, так что... |
You ought to learn to keep your hands off other people's property. |
Вам следует научиться держать руки подальше от чужой собственности. |
Turn off the engine and show me your hands. |
Чёрт! - Выключите мотор и покажите мне свои руки! |
Until then, hands off my club. |
А до тех пор - руки прочь от моего клуба. |
Turn off the ignition, put your keys and the hands on the dashboard, both of you. |
Выключите зажигание, положите ключи и руки на панель, оба. |
While I'm gone, hands off the suit. |
Пока меня не будет, держите руки подальше от костюмчика. |
Vanessa would rather jump off a building than have Cameron take her in. |
Ванесса предпочла спрыгнуть с крыши лишь бы не попасться в руки Кэмерона. |
Keep your hands off my stack. |
Держите ваши руки Подальше от меня. |
We have got to get this thing off of you. |
Нам надо снять эту штуку с твоей руки. |
It feels like my... hand's falling off. |
Чувствую, как будто мои... руки отваливаются. |
I seen those army guys who got their hands blown off by grenades. |
Я видел тех солдатиков, чьи руки оторвало гранатами. |
Well, thanks, but hands off. |
Спасибо конечно, но держи руки при себе. |
You keep your ghost hands off my baby. |
Держи свои призрачные руки подальше от моего ребенка. |
Cutting off her head and hands so that the body couldn't be identified by dental records or fingerprints. |
А он отрезал ей руки и голову чтобы тело не смогли опознать по зубной формуле или отпечаткам пальцев. |
So... the killer took it off and placed it in his hands. |
То есть... убийца его снял и вложил ему в руки. |
And only one of us got his arms sawed off, so, I mean... |
И только одному из нас отрезали руки, так что... |
Get your hands off of me, you son... |
Убери свои руки от меня, ты сын... |
And then after that, you can become a person who chops off people's hands. |
И после этого, ты сможешь стать человеком, который отрубает людям руки. |
The calibration of his hand touch receptors must be off. |
Калибровка сенсорных рецепторов руки, должно быть, выключена. |
He says I go back there he'll cut my hands off. |
Он говорит, если я вернусь туда, он мне руки оторвет. |
You know, we couldn't keep our hands off each other. |
Мы не смогли сдержаться, руки так и тянулись друг к другу. |
You take your rings off, but leave your watch on. |
Ты снимаешь с руки свои кольца, а часы оставляешь. |
Hands go up to defend themselves, and then the head comes off. |
Руки поднимаются, чтобы защитить, а затем и голова с плеч. |
When I took it off, it pulled the hairs off my hand. |
Я всякий раз снимаю ее вместе с волосами со своей руки. |
You can take your hands off her body, or I can cut them off. |
Ты можешь убрать свои руки от нее Или я тебе их отрежу |