Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Руки

Примеры в контексте "Off - Руки"

Примеры: Off - Руки
Well, he's got both his arms, so cross off the Chechen. Руки у него на месте, значит Чечню вычеркиваем.
Is there anything else that you can think of off hand? Есть что нибудь еще, что вы думаете чтобы нам не опускать руки?
That's when Randy realized me and Zeke were friends again, and he could finally cross Zeke off his arm. И когда Рэнди помог мне и Зику стнова стать друзьями, то наконец-то смог вычеркнуть Зика со своей руки.
Liam, hands off your package or no treat. убери руки от трусов или никакого удовольствия.
Get your filthy hands off me! Уберите свои грязные руки от меня!
Keep your mitts off our investigation, all right? Руки прочь от нашего расследования, ясно?
Take your hands off the officer right now! Уберите руки от офицера сейчас же!
Whatever your boyfriend read off your phone this morning made its way to the right person. Всё, что ты написала сегодня своему парню, попало в нужные руки.
And your mom probably told you to wash your hands, but I bet you'd just lick it off when she wasn't looking. И твоя мама вероятно говорила тебе мыть руки, но могу поспорить, что ты просто облизывал их пока она не видит.
A few days before he died, she dragged me up the stairs so hard that my arm was bleeding where I scraped it off the walls. За несколько дней до его смерти она тащила меня вверх по ступеням так сильно, что я руки расцарапала до крови о стены.
Take your filthy hands off it! Убери от него свои грязные руки!
Your father and I, we couldn't keep our hands off each other. Мы с твоим отцом не могли даже за руки взяться.
I couldn't very well chop your hand off and bring it to the store. Я не смог снять размеры с твоей руки, поэтому просто принес в магазин.
Dugan, get your hands off of her! Дуган, убери от нее руки!
In case you haven't been keepin' up with the sports pages, I got my bloody hands hacked off... На случай, если ты не следил за спортивной колонкой, я потерял свои кровавые руки...
What we want to know, Arnold, about this body, is why you sawed the head and arms off that poor girl. То, что мы хотим знать, Арнольд, об этом теле, это почему вы отпилили голову и руки этой бедной девушке.
Get your hands off of me! Убери свои чёртовы руки от меня!
But you must put on this gown and take it off and wash your hands before you leave. Но вы должны надеть этот халат, и снять его, и вымыть руки перед уходом.
I took it off in the bathroom when I was washing my hands. Да, в туалете оставил, пока руки мыл.
Be that as it may, for the next six weeks, it's hands... and everything else off. Как бы то ни было, в следующие шесть недель, руки... и все остальное - прочь.
Kattappa, Chop off his legs and hands but I want him alive. Каттапа, отруби ему руки и ноги, но он нужен мне живым.
Handed her off to Joseph, and before I had time to wash my hands, it was done. Передал её Джозефу, и, прежде, чем я успел помыть руки, всё было сделано.
With your handholding and feeding each other and wiping off each other's faces. Держаться за руки, кормить друг друга и утирать рты.
When Rey defeats Kylo Ren, the glove falls off of his left hand, but when he sits up, it's on again. Когда Рей победила Кайло Рена, с его левой руки упала перчатка, но когда он сел, она снова была на месте.
It'd be nice to keep you, but I've got to be good... and keep my hands off children. Не мешало бы прибрать тебя к рукам, но приходится быть добродетельной и не протягивать руки к юношам.