Примеры в контексте "Nor - Нет"

Примеры: Nor - Нет
OIOS found that currently the Department has neither the said strategy nor a strategic plan. УСВН установило, что в настоящее время в Департаменте нет ни указанной стратегии, ни стратегического плана.
They are not limited to terrorism, nor are there any modalities more appropriate to terrorism than others. Они применяются не только в отношении терроризма, и нет таких механизмов, которые лучше подходили бы для борьбы с терроризмом, чем другие.
Without the human being, there was neither work nor capital. Без человека нет ни работы, ни капитала.
There are no pictures in these institutions nor is there anything to stimulate the children in their living environment. В учреждениях нет никаких картинок или материалов для стимулирования детей в среде их проживания.
Eritrea has neither the political will or interest, nor the financial wherewithal and logistical capabilities, to keep Somalia ablaze. У Эритреи нет ни политической воли, ни заинтересованности в раздувании конфликта в Сомали, равно как и нет для этого финансовых и материально-технических возможностей.
Thus far, neither the motive nor identity of the perpetrators is clear. Пока никакой ясности относительно мотивов или личностей преступников нет.
Andorra has neither a port nor an airport. Напомним, что в Андорре нет ни порта, ни аэропорта.
STP noted that neither prisons, nor police detention centres had medical care facilities. ОЗНУ отметило, что ни в тюрьмах, ни в полицейских участках нет средств для оказания медицинской помощи.
OCHA field staff are not trained, nor do they maintain emergency plans, to deal with events involving biological weapons. Персонал УКГВ не имеет подготовки на этот счет, да у них и нет экстренных планов для того, чтобы иметь дело с событиями, сопряженными с биологическим оружием.
We have no pretensions, nor do we have any intention of monopolizing the name Macedonia. У нас нет никаких претензий и никакого намерения монополизировать название Македония.
Those reflections are, as I suggest, neither novel nor surprising. Как я уже отмечал, в этих наблюдениях нет ничего нового или удивительного.
Eritrea has neither the political will nor the financial clout to bankroll armed groups in Somalia. У Эритреи нет ни политической воли, ни финансовых возможностей, чтобы субсидировать вооруженные группировки в Сомали.
Hearts and minds cannot be won, when there is neither security nor any tangible improvement in the lives of the ordinary people. Умы и сердца нельзя завоевать, когда отсутствует безопасность и когда нет ощутимого улучшения в условиях жизни простых людей.
It had no knowledge of any assets abroad, nor any possessions in Norway which could be realized to finance review proceedings. У него нет никаких данных о каких-либо средствах за границей или наличии какой-либо собственности в Норвегии, которая могла бы быть реализована для финансирования процедуры пересмотра.
Maldives has no stockpile of nuclear weapons nor has any ambition for involvement in such activities. Мальдивская Республика не хранит на своей территории ядерного оружия, и у нее нет никаких намерений заниматься подобной деятельностью.
There is no political will to stand still, nor should there be. Нет и не должно быть политической воли к тому, чтобы стоять на месте.
There was no annual procurement plan, nor any mechanism to identify field office projects with significant procurement budgets. Отсутствует годовой план закупок, и нет никакого механизма для выявления проектов местных отделений с большими закупочными бюджетами.
Nothing is more precious than the gift of life, nor more miraculous than childbirth. На свете нет большей ценности, чем дарованная человеку жизнь, и нет большего чуда, чем рождение ребенка.
For instance, neither Tammun nor Jiftlik, visited by the Special Rapporteur, have running water. Например, ни в Таммуне, ни в Джифтлике, где побывал Специальный докладчик, нет водопровода.
There is no forgiveness for that, nor can there be. Этому нет и не может быть прощения.
Machine has no feeling nor time. А у машин нет времени на чувства.
It has no other fossil fuel deposits, natural gas import and supply infrastructure, nor oil refinery. В нем нет никаких других запасов ископаемого топлива, инфраструктуры по импорту и поставкам газа или предприятий по нефтепереработке.
The problem is that neither Clark Kent nor Bruce Wayne has a sense of humor. Проблема в том, что ни у Кларка Кента, ни у Брюса Уэйна нет чувства юмора.
To a place where there aren't any police nor thieves. Настолько высоко, где нет ни полиции, ни воров.
There is no bathroom, nor is there one nearby. Здесь нет туалетов, даже поблизости.