Примеры в контексте "Nor - Нет"

Примеры: Nor - Нет
Nor are you, Mr. Bachman. И вы тоже нет, мистер Бахман.
Nor do we have time to appoint a new emperor. Да у нас и нет времени на назначение нового императора.
Nor is there any evidence to suggest that the Government has entered into discussions with the affected persons concerning appropriate compensation... Нет также никаких данных, позволяющих предположить, что правительство вступило в переговоры с пострадавшими лицами относительно выплаты соответствующей компенсации.
Nor does the United Nations have a common system for its overall development funding or for measuring results transparently and systematically. В Организации Объединенных Наций нет также общей системы финансирования деятельности в области развития, а также транспарентной и систематической оценки результатов.
Nor did the country lack groups of extremists, sowing racial or ethnic hatred. В этой стране нет недостатка в группах экстремистов, сеющих расовую или этническую ненависть.
Nor do Member States share the same concept of development. Нет у государств-членов и единого понимания концепции развития.
Nor are there good or bad mercenaries depending on who they fight for or against. Нет хороших или плохих наемников в зависимости от того, с кем или за кого они воюют.
Nor is there any evidence that the quota disproportionately affected persons of Indian national origin. Нет никаких доказательств того, что данная квота непропорционально распространялась на лиц индийского национального происхождения.
Nor does it have an agreement on a new scale of contributions. Нет у нее также договоренности о новой шкале взносов.
Nor does it consider it necessary to address the author's claim under article 9. Нет у него необходимости и в рассмотрении жалобы автора сообщения по статье 9.
Nor are there any signs of America's economic hegemony starting to fold under the weight of maintaining its unilateral military dominance. При этом нет никаких признаков экономической гегемонии Америки, которая начинает сгибаться под весом своего единоличного военного господства.
Nor is there any indication that the author's attorney acted negligently in the conduct of the defence. Нет также никаких указаний на то, что адвокат автора при ведении защиты действовала небрежно.
Nor is there consensus about the role that relief and development agencies should play in the protection of internally displaced persons. Нет также единого мнения и о роли, которую учреждения по оказанию чрезвычайной помощи и развитию должны играть в обеспечении защиты внутриперемещенных лиц.
Nor was there any indication of the provisions governing mixed marriages. Также нет никаких указаний на наличие положений, регулирующих смешанные браки.
Nor was there any information on the representation of numerically larger minorities. Также нет никакой информации о представительстве более многочисленных меньшинств.
Nor is there any estimate of the loss to the economy owing to "ghost fishing". Равно как и нет оценочных данных об экономических потерях в результате «случайного рыболовства».
Nor is the problem of Cyprus its Government's application to join the European Union. Нет никакой проблемы и в том, что правительство Кипра подало заявку на вступление в Европейский союз.
Nor does the Secretary-General need to be convinced of the centrality of development in the overall work of the Organization. Нет также необходимости убеждать Генерального секретаря в значении развития для общей работы Организации.
Nor is there any reason to require that regimes created by multilateral treaty should recognize the collective interest in express terms. Равно как и нет оснований требовать того, чтобы в режимах, создаваемых многосторонним договором, прямо признавался коллективный интерес.
Nor is there a United Nations mechanism for regular efficient evaluation of the implementation of agreements. Нет также механизма Организации Объединенных Наций, который давал бы эффективную оценку на регулярной основе процесса выполнения соглашений.
Nor is there any evidence of deliberate delay at any point. Нет и никаких свидетельств того, что на том или ином этапе имели место преднамеренные затяжки.
Nor does the Covenant require every remedy against a legal ruling to have a suspensive effect. В нем также нет требования о том, чтобы все апелляции на судебные решения имели приостанавливающее действие.
Nor is there any obvious successor to the dollar yet. Также, на сегодняшний день, нет очевидного преемника и доллару.
Nor is there any sign that political ideology has made a return among ordinary people. Нет также никакого признака того, что политическая идеология вернулась в умы обычных людей.
Nor is an across-the-board import liberalization necessary for promoting investment and exports. Для стимулирования инвестиций и экспорта нет также необходимости в повсеместной либерализации импорта.