We neither confirm nor deny the presence of a human child here. |
Нет данных, подтверждающих... присутствие ребенка в городе. |
No, well, nor the fig itself, you see. |
Нет, ну, ни фига себе, ты посмотри. |
Neither have I money nor commodity to raise a present sum. |
Нет у меня ни денег, ни товаров, чтоб капитал достать. |
There are neither pipes nor water-tower here. |
Здесь нет ни труб, ни водонапорных башен. |
No trace of him on the treads nor anywhere upstairs. |
Его следов нет ни на ступеньках, ни наверху. |
The government has neither the necessary information nor the proper incentives to do the job. |
У правительства нет ни необходимой информации, ни надлежащих средств стимулирования, чтобы выполнить эту работу. |
I'm neither happy nor reassured. |
Нет. Не довольна и не спокойна. |
I've got nothing, neither clothes nor toothbrush... |
У меня ничего нет... ни сменного белья, ни зубной щётки. |
Tonight, there will be neither police nor justice in this town. |
Сегодня вечером в этом городе нет ни полиции, ни правосудия. |
I'm neither feeling sentimental, nor in a mood to change my mind. |
У меня нет желания ни сочувствовать, ни меняться. |
I have no time nor desire. |
У меня нет ни времени, ни желания. |
I have time nor patience to pause for such distraction. |
У меня нет ни времени, ни терпения на такие развлечения. |
Asia also has no decision center, nor coordinating institutions comparable to NATO or the European Union. |
В Азии нет ни общего центра принятия решений, ни координирующего учреждения, сопоставимого с учреждениями НАТО или Европейского Союза. |
Unlike India, it has no insurgents, no ethnic and religious conflicts nor hostile neighbors. |
В отличие от Индии в ней нет ни повстанцев, ни этнических или религиозных конфликтов, ни враждебных соседей. |
If they have no status, there will be no testing, nor any official work in the future. |
Если же статуса нет - не будет ни экзамена, ни последующей официальной работы. |
So there are no owners nor owned. |
То есть там нет ни хозяев, ни рабов. |
In practice, I have neither the men nor equipment to intervene. |
У меня нет ни людей, ни оснащения, чтоб можно было вмешиваться. |
There is no proof that your so-called Daredevil was involved... nor that he even exists. |
Нет никаких доказательств, что твой, так называемый Сорвиголова связан... не факт, что он вообще существует. |
Dr Enys is not on any list of prisoners, nor of survivors. |
Доктора Эниса нет ни в списках пленных, ни выживших. |
I have neither the duty nor the obligation to do anything for this town. |
У меня нет обязательств помогать вашему городу. |
She's not at home, nor at work. |
Дома ее нет, на работе - тоже. |
I have neither the Stones nor the boy. |
У меня нет ни камней, ни мальчика. |
Them feelings, Laura, are no use to your ma nor anyone else. |
Лора, от переживаний нет никакого толку ни твоей маме, ни кому-то ещё. |
As expected, there are neither guests nor hosts registered in that sector. |
Как и ожидалось, в этом секторе нет ни машин, ни гостей. |
I have neither intention nor desire to amputate your arm. |
У меня нет ни намерения, ни желания ампутировать твою руку. |