Примеры в контексте "Nor - Нет"

Примеры: Nor - Нет
There is no single common definition of terms, nor of the basic concepts/terms that are regularly utilised in the context of micro-data work. Отсутствует единое общее определение терминов, а также нет базовых концепций терминов, которые регулярно используются в контексте работы в области микроданных.
No regulatory provision has been adopted nor has the administration taken any steps to organize the DNA tests provided for. Нормативных актов здесь не было принято, и у органов власти нет возможности проводить предусмотренные в подобных случаях тесты ДНК.
To answer your question, no, I have not written anything else, nor will I. Отвечаю на ваш вопрос - нет, я больше ничего не пишу и не собираюсь.
My keys aren't alleged to have beaten a man's face in, nor were they ordered to be here today. Мои ключи, допустим, не разбили лицо человеку, и им нет необходимости быть сегодня здесь.
I don't have the common cold, nor do I know Snow White and Sneezy dwarf. У меня нет насморка, я не знаю Белоснежку и гномов.
We've neither a horse nor a cart. У нас нет ни коня, ни телеги.
Nor ever heard, nor ever did suspect. Нет, господин, и не подозревала.
As we have made clear more than once, we have no nuclear weapons; we have neither the intention nor the need to develop these weapons, nor the financial resources to support their production. Как мы неоднократно заявляли, мы не располагаем ядерным оружием, у нас нет ни намерения, ни потребности иметь подобное оружие, равно как и финансовых ресурсов для его производства.
However, as you know, they have neither the capacity, nor the resources, nor the means to do so. Однако, как вам известно, у них нет ни потенциала, ни ресурсов, ни средств для этого.
Neither a right to water nor a right to sanitation has been agreed upon in any United Nations human rights treaty, nor is there evidence that they exist in customary international law. Ни право на воду, ни право на санитарию не были согласованы в каком-либо договоре Организации Объединенных Наций по правам человека, и в обычном международном праве также нет никаких доказательств их существования.
Desperation Day has come and gone, and you have neither gone nor come. День отчаяния пришёл и ушёл, а ты нет.
And, no, I would not have green-lit Ava Crowder as said C.I., nor you as her handler. И нет, я бы не разрешил сделать Эйву Краудер осведомителем, а тебя - её куратором.
The facts remain - we have neither the funds, nor the reputation. Факт остаётся фактом: у нас нет ни средств, ни репутации.
I don't have drop bars nor a saddle. У меня нет ни спиц, ни седла.
You will come no way here, I have neither time nor money. Вам здесь искать нечего: у меня нет ни времени ни денег.
I'm not my brother, nor do I have any intention of being. И не мой брат, и у меня нет ни малейшего намерения ими быть.
You are not nor you'll ever be on my team. Нет. Ты никогда не будешь в моей команде.
The boy has neither the experience nor the knowledge to lead. У пацана нет ни опыта, ни знаний, чтобы править.
There's no time, nor need for coding. У нас мало времени, И нет надобности в коде,
There's no more religion, nor respect for others. Well! Нет больше ни религии, ни уважения к ближнему!
If it's no, I won't take up your time... nor lose more of mine. Если нет, то я не буду отнимать понапрасну ваше время или тратить свое.
No, but nor was I expecting a portrait of Lenin. Нет, но чего я не ожидал, так это портрета Ленина.
We don't have the means to keep track of what cattle are being fed... nor are we adequately testing them, in my opinion. У нас нет возможности следить, чем кормят рогатый скот, а ещё мы их недостаточно тщательно тестируем, я считаю.
I don't have a family nor hometown. У меня нет ни семьи, ни родины.
And if it doesn't, that's neither here nor there. А если и нет, это не имеет значения.