Примеры в контексте "Nor - Нет"

Примеры: Nor - Нет
Nor does UNDP have a dedicated budget for continuing training for RCs. У ПРООН также нет специального бюджета на постоянное обучение КР.
Nor does it guarantee that this interpretation will be widely followed in future decisions. Нет никакой гарантии и в отношении того, насколько широко упомянутое толкование будет применяться в будущих судебных решениях.
Nor is there anything to suggest that purchasers have become more violent since the prohibition was introduced. Также нет ничего такого, что позволило бы предположить, что покупатели стали применять больше насилия после того, как был введен запрет.
Nor to me, I assure you, no. Для меня тоже, уверяю, нет.
Nor am I Chinese, so... Нет, он - не китаец, так что...
No, the collar stays until every rebel on Terok Nor lies dead at my feet. Нет, ошейник останется, пока каждый мятежник на Терок Нор не будет лежать мертвым у моих ног.
Nor does his home security system have any kind of panic button arrangement. И у его охранной системы дома нет никакой тревожной кнопки.
With its origin, no, I didn't. Nor did you. Учитывая ее происхождение, нет, не сопротивлялся.
Nor has there been much specific research on the gender perspectives of disarmament. Да нет и конкретных исследований по поводу гендерных перспектив разоружения.
Luke has no way of contacting the Human Project. Nor does anyone else. У Люка нет прямого выхода на Проект Человечество.
Nor is it supplied in its Views in the present case. Нет его и в соображениях Комитета, высказанных по настоящему делу.
Nor is there any official authority to protect children and defend their rights in case of incapacitation or sickness. При этом нет никакого официального органа власти для защиты детей и их прав в случае нетрудоспособности или болезни.
Nor do I, but my children do. Я нет, а вот мои дети верят.
Nor is there any evidence before the Committee that the lawyer asked the court to allow further time for preparation. Кроме того, у Комитета нет никаких сведений о том, что защитник просил суд предоставить дополнительное время для подготовки.
Nor are people of African descent or indigenous people represented in the judiciary. Представителей этих групп населения нет и в судебных органах.
Nor was there any indication of the results of the requirement to provide education for minorities in their own language. Нет также никакого указания на результаты требования обеспечить образование для меньшинств на их собственном языке.
Nor is there anything more harmful to a young girl than half-way situations. И нет ничего более трудного для молодой девушки, чем тягостная неопределённость».
Nor is there any legal protection for Christians, some of whom meet in underground churches. Также нет никакой правовой защиты для христиан, некоторые из которых встречаются в подпольных церквях.
Nor will you find safety on the western bank. Но безопасности нет и на западном берегу.
Nor a public employee who doesn't pay for the right to hold his job. Нет ни одного госслужащего, который бы не платил за право держаться на своем месте.
Nor have they developed new, more robust models for analyzing the economy. У них нет какой-то новой, более надежной модели для анализа состояния экономики.
Nor is there anything unusual about the size of mismatches between job openings and worker availability by industry. И нет ничего необычного в степени несоответствия между вакансиями и доступностью рабочих в каждой отрасли промышленности.
Nor is there such a thing as a free war. Нет и такой вещи, как бесплатная война.
Nor greater glory than to fall in defense of mother Rome. И нет славы большей, чем пасть, защищая Рим.
Nor does it hold the two-thirds majority in the lower house needed to override upper-house resolutions. Кроме того, у нее нет двух третей большинства в нижней палате парламента, необходимого для отмены принятых верхней палатой резолюций.