| No, he had never printed nor fired a gun like that before. | Нет, он никогда не печатал и не стелял из таких пистолетов ранее. |
| I have no identification, nor indeed money to pay for my beer if I had. | У меня нет паспорта, как и денег, чтобы заплатить за это пиво. |
| No, nor will I, Major. | Нет, и не увижу, майор. |
| This island has no king nor wants one. | Здесь нет правителя, он и не нужен. |
| I've no time for organised religion, nor the organisers of it. | У меня нет времени на новую религию, и уж тем более на ее организаторов. |
| Although conditions seem favorable for terrestrial organisms, there's no immediate sign of life nor any noticeable vegetation or water. | Несмотря на то, что условия кажутся благоприятными для развития наземных организмов, нет никаких видимых признаков жизни, ровно как растительности или воды. |
| Neither the mobile emitter nor the Doctor's program are aboard Gar's ship. | Ни мобильного эмиттера, ни программы доктора нет на борту корабля Гара. |
| I have neither the information nor the confidence to do so, Doctor. | У меня нет ни информации, ни достаточной уверенности, чтобы сделать это, доктор. |
| Just one problem - I can't afford no tapas nor that sangria. | Вот только одна загвоздка - у меня нет ни тапаса, ни сангрии. |
| There's nothing in the City archive, nor County, I checked. | Ничего нет ни в городских архивах, ни в архиве графства, я проверил. |
| There is no past nor future. | Здесь нет ни прошлого, ни будущего. |
| No, we are not responsible nor are we liable for any transportation services provided by the drivers. | Нет, мы не несём ответственность за любые транспортные услуги, предоставляемые водителями. |
| There's no George Washington nor any other presidents. | Здесь нет Джорджа Вашингтона, как и других президентов. |
| There is no woman here fiitting that description, nor have I seen any Rolls-Royces. | Тут нет женщин, подходящих под описание, и я так же не видел никаких роллс-ройсов. |
| No... nor am I five years old. | Нет. А ещё мне не 5 лет. |
| There is no big or small terrorism, nor international or domestic, nor one that is tolerated and one that is not. | Нет большого или малого терроризма, нет международного или внутреннего терроризма, нет терроризма, с которым можно мириться, и терроризма, с которым мириться нельзя. |
| Look, they've no statement nor evidence against me. | У них нет ни показаний против меня, ни доказательств. |
| He didn't see hide nor hair of Maranzano or his men. | Там нет ни единого волоска Маранцано или его людей. |
| In other areas, the science is not as well developed, nor are the compounding effects of various environmental, economic and social pressures sufficiently understood. | В других областях наука продвинулась не так далеко, и здесь нет достаточного понимания совокупного действия различных экологических, экономических и социальных факторов. |
| There is no insight into the total amount of waste sites worldwide, nor on their releases. | Нет сведений ни об общем количестве площадок хранения отходов по всему миру, ни о выбросах с них. |
| Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think. | Хотя у меня нет ни денег, ни друзей, я не настолько несчастен, как ты думаешь. |
| She is neither in the kitchen nor in the living room. | Её нет ни на кухне, ни в гостиной. |
| I can afford neither the time nor the money for a trip. | У меня нет ни денег, ни времени для поездки. |
| I can afford neither the time nor the money for a trip. | На путешествие у меня нет ни времени, ни денег. |
| Furthermore, there is no guarantee as to how local courts interpret immunity nor how they would rule in the case of legal action. | Кроме того, нет никаких гарантий относительно того, как местные суды могут толковать понятие "иммунитет" и какое они вынесут решение в случае судебного преследования. |