Примеры в контексте "Nor - Нет"

Примеры: Nor - Нет
No. I don't, nor do you. Нет, на тебя это не похоже.
As Damiano Pomi points out, neither documentary nor archaeological evidence supports the connection between Magnus and the Theban Legion. Как отмечает Дамиано Понти (Damiano Pomi), нет ни документальных, ни археологических свидетельств принадлежности св.
A cut with neither a least element nor a greatest element is called a gap. Сечение, в котором нет ни наименьшего, ни наибольшего элемента, называется щелью.
Efforts should therefore be made to meet the needs of other Member States, particularly least developed countries, which had neither a UNIDO representative nor an associate expert. Поэтому необходимо принять меры по удовлетворению потреб-ностей других государств-членов, особенно наименее развитых стран, в которых нет ни представителя ЮНИДО, ни младшего эксперта.
In particular, children are often neglected, for they seldom command the experience or ability needed to navigate complicated social services bureaucracies nor do they possess the language skills needed to access them. В частности, дети нередко оказываются лишенными внимания, ибо чаще всего у них нет ни опыта, ни знаний, необходимых для прохождения сложных бюрократических процедур социального обеспечения, а кроме того, они не владеют тем языком, который обеспечил бы им доступ к ним.
We have not the men nor the coin to procure them. У нас нет ни людей, ни денег, чтобы их нанять.
And this is neither the beginning nor the end of my story. И нет у моей истории ни начала, ни конца.
I have no place to return to, nor any wishes I desire granted. Да. как и нет желания которое я хотел бы исполнить.
Aurora has neither the means nor the will to harm me. У Авроры нет ни возможности, ни желания навредить мне.
Neither Mr. Stone nor his co-council have the necessary security clearance to watch this video, much less possess it. Ни у мистера Стоуна, ни у его команды нет разрешения, позволяющего смотреть данное видео, и тем более обладать им.
Unfortunately, I do not have access to my computers, nor are these gentlemen likely to permit it. К сожалению, доступа к компьютерам у меня нет, и вряд ли эти джентльмены мне позволят.
I have neither the Stones nor the boy. У меня нет ни Камней, ни пацана.
Governor, I have neither the time nor the patience to explain myself to somebody who's still so concerned with public opinion. Губернатор, у меня нет ни времени, ни терпения объясняться перед тем, кто до сих пор печётся о мнении народа.
Believe me, sir, I have neither the time nor the desire to return here. Поверьте, у меня нет ни времени, ни желания сюда возвращаться.
Except for those aboard the craft, I read no life at all, either humanoid nor animal. Кроме тех, кто на борту, жизни нет вообще - ни гуманоидной, ни животной.
I cannot command the Old Wall with a weakened hand, nor do I have the strength to muster an offensive to turn the tide on this war. Я не могу командовать Старой Стеной ослабевшей рукой, и у меня нет сил организовать атаку, чтобы повернуть ход войны.
You have neither the strength... nor the will. У тебя нет ни силы, ни воли для этого.
I am not a bank, Arthur, nor do I have access to your sister's estate. Я не банк, Артур, и также у меня нет доступа к состоянию вашей сестры.
Jack, I have neither the time nor the patience right now. Джек, у меня сейчас нет ни времени, ни терпения.
I have neither the patience nor the time to babysit the latest Earp. У меня нет ни терпения ни времени нянчиться с нынешним Эрпом.
It's because in the world there is no peace nor freedom of mind. Потому что в мире нет свободы для ума.
No answer at his office nor his dressing room. Его нет ни в кабинете, ни в гримерке.
No, I can't explain it, Callie, nor do I have the time. Не могу объяснить, Келли, да и времени нет.
No, he does not, nor she to him. Нет, не пишет, и она ему тоже.
But going back to the mothers, neither Rhoda nor Ruby has anything out of the ordinary on their records. Ни у Роды, ни у Руби нет ничего необычного в записях.