Примеры в контексте "Nor - Нет"

Примеры: Nor - Нет
There are no good times, nor bad. Нет хороших иль плохих времен;
Neither the pros? Past, nor about now? Present. Нет прошлого, ни настоящего.
But that is neither here nor there. Но тут ясности нет.
No, nor did I. Нет, я тоже не хочу.
No, nor do I. Нет, и я так не думаю.
No, nor did I. Нет, я тоже не понимала.
There are no proofs nor underlying laws that can determine the outcome of matters of the heart. Нет ни доказательств, ни законов которые могут решить сердечные вопросы.
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. Как продолжают настаивать учёные, в любом научном открытии нет ничего ни хорошего, ни плохого.
Neither LMPS nor DECO have cooperation agreements in place with other countries. Ни у СКП-Л, ни у УКЭП нет действующих соглашений о сотрудничестве с другими странами.
What emerged was neither traditional fiscal conservatism nor Democratic policies without Democrats nor starve-the-beast populism, but something that has no name. То, что получилось в конечном итоге, не было ни традиционным фискальным консерватизмом, ни политикой демократов без самих демократов, ни популизмом типа «starve-the-beast», а чем-то, чему нет названия.
Neither the text of the Norms nor the Commentary offers a definition, nor is it clear what one would look like that wcould pass legal liability tests. Ее определения нет ни в тексте Норм, ни в Комментарии, и непонятно, каким оно должно быть для того, чтобы удовлетворять критериям юридической ответственности.
I'm neither here nor there, really. Да нет, в общем-то.
Neither pregnant students nor known fathers nor fathers-to-be are allowed to attend SIA. Равным образом нет ещё примеров, чтобы обесчещенные мужья или отцы не извлекали прибыли из своего бесчестия».
It won't save nor me nor the others. Нет, мне там нечему будет служить.
Neither Adora nor She-ra can help any of you right now. Адоры нет, Шира не сможет помочь.
He strives neither to stand out as an advanced man nor to lag too far behind. Они выдаются, когда человек мне явно неприятен, общаться с ним мне дела нет, кроме того, что он сам липнет.
Firearms are neither manufactured nor assembled in El Salvador, and only ammunition normally used at firing ranges is reloaded. В Сальвадоре нет производства или сборки огнестрельного оружия, а производится лишь перезарядка боеприпасов, обычно используемых на стрельбищах.
No special procedure for the recognition of NGOs has been introduced, nor is one needed. Не принято какой-либо специальной процедуры для признания НПО, поскольку в ней нет никакой необходимости.
The Government did not have nor would it tolerate a pro-governmental militia. У правительства нет проправительственных военизированных формирований, и оно нетерпимо относится к их существованию.
There is no voiced consonant with an unvoiced counterpart, nor vice versa. У звонких согласных нет глухих пар, и наоборот.
There is no predictive theory of biology, nor is there for history. В биологии нет прогнозирующей теории, также как и в истории.
There is neither a draft system nor forced conscription by the Government of Myanmar. В соответствии с постановлением правительства Мьянмы в стране нет ни системы призыва, ни обязательной воинской повинности.
On the other hand, it should not duplicate existing structures, nor should there be a multiplicity of mechanisms. В то же время нет необходимости дублировать работу существующих структур и иметь в этой области много органов.
I've neither time nor be a gracious society hostess. У меня нет ни времени, ни желания развлекать у себя в гостиной нужных людей.
You got no husband, nor a lover. Дурацкий какой-то разговор, ведь нет же у Вас ни мужа, ни любовника...