Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Переехать

Примеры в контексте "Move - Переехать"

Примеры: Move - Переехать
If nothing goes with him, we may have to move. Если ничего с ним не пойдет, нам придется переехать.
Anne, you can't move. Энн, ты не можешь переехать.
I think it's time to move someplace else, meet new people. Думаю, пора переехать в новое место, встретить новых людей.
They were eventually forced to move away. В конце концов, им пришлось переехать.
Maybe I should just move back to Nebraska. Может мне стоит переехать обратно в Небраску.
I think it's best that we move - Reconvene, sir. По-моему, лучше нам переехать, пересобраться в большой комнате.
And to really get a clean start, I'm going to sell this place and move to New York. И, чтобы действительно начать с чистого листа, я собираюсь продать этот дом и переехать в Нью-Йорк.
Kids who might want to move back in... Дети, которые могут захотеть переехать обратно...
Little Boots! They'll throw you in the Tiber, if you temp to move the government. Башмачок, они бросят тебя в Тибр, если ты заставишь правительство переехать.
But we could go together - move into a much, much nicer apartment. Но мы могли бы вместе... переехать в квартирку покруче.
They cleaned up the vomit... but I had to move. Они вычистили рвоту, но мне пришлось переехать.
The original owners just one day decide to move out. Изначальные владельцы вдруг решают переехать отсюда.
Carl Carlson who helped me move, even though I moved the week before. Карла Карлсона, который помог мне переехать, хоть я и переехал за неделю до этого.
I can't move out there and be away from all of you. Я не могу переехать туда и жить вдали от вас всех.
I was the one who told you to move there. Это я посоветовал тебе переехать туда.
I have to move to Portugal with Jan and the kids. Я должна переехать в Португалию с Яном и детьми.
We were forced to move into a smaller place. Нам пришлось переехать в место поменьше.
In fact, so great That we've decided to move there. На самом деле, там было так здорово, что мы решили туда переехать.
The only reason to move out there is the schools. Единственная причина туда переехать - это школы.
You knew she'd have to move there eventually. Ты же знала, что в конечном счёте ей придётся туда переехать.
Yes, and we're about to move to a whole new neighborhood. Да, и мы готовы переехать в совершенно новый район.
And I had to move into a tiny apartment. И мне пришлось переехать в крошечную квартирку.
Given the ease with which Puerto Ricans move to the mainland, raising taxes is unlikely to increase revenues. Учитывая легкость, с которой пуэрториканцы могут переехать на материк, повышение налогов вряд ли увеличит доходы.
He enrolled a college in Zagreb, but was forced to move to Paris because of his ties to Communism. В Загребе Бранко поступил в высшую школу, но был вынужден переехать в Париж из-за коммунистических убеждений.
In 1857, he decided to move west to Minnesota. В 1857 году он решил переехать, и поселился на западе в штате Миннесота.