Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Переехать

Примеры в контексте "Move - Переехать"

Примеры: Move - Переехать
It was the third time we were going to move to Copenhagen, right? Это была... наша третья попытка переехать в Копенгаген.
Maybe we should all abandon the loft and move to a place with more walls. Да, если хотите сохранить секреты, может, мы все должны покинуть чердак, и переехать в место, где больше стен?
He became president of the Collegium of State Income with a large salary, but his powers were severely curtailed, and he had to move to Moscow, to a new duty station. Он, правда, стал президентом Камер-коллегии с большим жалованием, но его полномочия были сильно урезаны, и ему пришлось переехать в Москву, на новое место службы.
You thought you'd move into my house and kill me? What? Думала переехать ко мне в дом и меня убить?
If you have a problem with that, why don't you move out? Если для тебя это проблема, то почему бы тебе самому не переехать?
Or should I just quit and move to the country? Или мне вообще стоит уволиться и переехать за город?
For this, he even had to move from New York to Los Angeles, where he met Omar "Iceman" Sharif, thanks to whom they came up with an idea of releasing a solo album on the independent label Koch Records. Для этого ему даже пришлось переехать из Нью-Йорка в Лос-Анджелес, где он встретил Омара «Айсмена» Шарифа, благодаря которому и возникла идея выпуска сольного альбома на независимом лейбле Koch Records.
You're saying you want to move to Argentina? Ты хочешь сказать, что ты хочешь переехать в Аргентину?
Well, you say you want to move to Argentina, but you want to have kids. Ну, ты сказал, что хочешь переехать в Аргентину, но ты хочешь завести детей.
There's got to be something that made you move out here, right? Что-то же заставило тебя переехать сюда, так?
I'm just going to tell Stella she and Lucy have to move into the city and that's that. Я скажу Стелле, что они с Люси должны переехать в город и точка.
And I can't see any reason why you and Lucy shouldn't move to New York. И я не вижу причин, почему вы с Люси не можете переехать в Нью-Йорк.
To move back into your mom's house and sleep in her bed? Переехать обратно в мамин дом, спать в её постели?
Are you telling me that I can't move into my own house? Ты заявляешь мне, что я не могу переехать в собственный дом?
Maybe he'd told her that he was planning to move away and she felt abandoned? Может, он сказал ей, что намерен переехать отсюда, и она почувствовала себя брошенной?
That you can grow up, you know, not so good circumstances, and you can move. Что вы можете вырасти в не слишком благоприятных обстоятельствах, и вы можете переехать.
It'll be a lot easier once he gets well enough to move out. Всё будет проще, когда он поправится, чтобы переехать
Jandali owns the place, and John's the CEO of Pepsi, but I'm trying to get him to move to Cupertino. Put a dent in the universe. Джандали владеет этим местом, а Джон исполнительный директор "Пепси", но я пытаюсь уговорить его переехать в Купертино, оставить свой след в истории.
You really want to move all the way down here in the ninth ward? Ты правда хочешь переехать в Девятый район?
Then she'll find the house too small, you'll have to move. ѕотом она обнаружит, что дом слишком мал, и вам придЄтс€ переехать. очно.
In the morning, he made her breakfast, and she talked about her plan to move to Seattle Утром, он приготовил для нее завтрак, а она, поделилась планами, переехать в Сиэтл
I want to move to Portland and help you with the baby and... я хочу переехать в Портленд и помочь тебе с ребёнком и...
'Cause, you know, the art gallery she works at has moved downtown... and, you know, she wanted to move. Потому что галерею, где она работает, перенесли в центр... и, понимаешь, она захотела переехать.
I don't think they would want to move, because they've got flippers and flat feet. Я не думаю, что они захотят переехать, потому что у них есть ласты и плоские лапы.
I'd be the one to ask her to move into your studio? Это я попросил бы ее переехать в твою квартиру?