It was the third time we were going to move to Copenhagen, right? |
Это была... наша третья попытка переехать в Копенгаген. |
Maybe we should all abandon the loft and move to a place with more walls. |
Да, если хотите сохранить секреты, может, мы все должны покинуть чердак, и переехать в место, где больше стен? |
He became president of the Collegium of State Income with a large salary, but his powers were severely curtailed, and he had to move to Moscow, to a new duty station. |
Он, правда, стал президентом Камер-коллегии с большим жалованием, но его полномочия были сильно урезаны, и ему пришлось переехать в Москву, на новое место службы. |
You thought you'd move into my house and kill me? What? |
Думала переехать ко мне в дом и меня убить? |
If you have a problem with that, why don't you move out? |
Если для тебя это проблема, то почему бы тебе самому не переехать? |
Or should I just quit and move to the country? |
Или мне вообще стоит уволиться и переехать за город? |
For this, he even had to move from New York to Los Angeles, where he met Omar "Iceman" Sharif, thanks to whom they came up with an idea of releasing a solo album on the independent label Koch Records. |
Для этого ему даже пришлось переехать из Нью-Йорка в Лос-Анджелес, где он встретил Омара «Айсмена» Шарифа, благодаря которому и возникла идея выпуска сольного альбома на независимом лейбле Koch Records. |
You're saying you want to move to Argentina? |
Ты хочешь сказать, что ты хочешь переехать в Аргентину? |
Well, you say you want to move to Argentina, but you want to have kids. |
Ну, ты сказал, что хочешь переехать в Аргентину, но ты хочешь завести детей. |
There's got to be something that made you move out here, right? |
Что-то же заставило тебя переехать сюда, так? |
I'm just going to tell Stella she and Lucy have to move into the city and that's that. |
Я скажу Стелле, что они с Люси должны переехать в город и точка. |
And I can't see any reason why you and Lucy shouldn't move to New York. |
И я не вижу причин, почему вы с Люси не можете переехать в Нью-Йорк. |
To move back into your mom's house and sleep in her bed? |
Переехать обратно в мамин дом, спать в её постели? |
Are you telling me that I can't move into my own house? |
Ты заявляешь мне, что я не могу переехать в собственный дом? |
Maybe he'd told her that he was planning to move away and she felt abandoned? |
Может, он сказал ей, что намерен переехать отсюда, и она почувствовала себя брошенной? |
That you can grow up, you know, not so good circumstances, and you can move. |
Что вы можете вырасти в не слишком благоприятных обстоятельствах, и вы можете переехать. |
It'll be a lot easier once he gets well enough to move out. |
Всё будет проще, когда он поправится, чтобы переехать |
Jandali owns the place, and John's the CEO of Pepsi, but I'm trying to get him to move to Cupertino. Put a dent in the universe. |
Джандали владеет этим местом, а Джон исполнительный директор "Пепси", но я пытаюсь уговорить его переехать в Купертино, оставить свой след в истории. |
You really want to move all the way down here in the ninth ward? |
Ты правда хочешь переехать в Девятый район? |
Then she'll find the house too small, you'll have to move. |
ѕотом она обнаружит, что дом слишком мал, и вам придЄтс€ переехать. очно. |
In the morning, he made her breakfast, and she talked about her plan to move to Seattle |
Утром, он приготовил для нее завтрак, а она, поделилась планами, переехать в Сиэтл |
I want to move to Portland and help you with the baby and... |
я хочу переехать в Портленд и помочь тебе с ребёнком и... |
'Cause, you know, the art gallery she works at has moved downtown... and, you know, she wanted to move. |
Потому что галерею, где она работает, перенесли в центр... и, понимаешь, она захотела переехать. |
I don't think they would want to move, because they've got flippers and flat feet. |
Я не думаю, что они захотят переехать, потому что у них есть ласты и плоские лапы. |
I'd be the one to ask her to move into your studio? |
Это я попросил бы ее переехать в твою квартиру? |