I've been debating if I should move to Detroit or Canada to be close to Sam. |
Я обдумывал, стоит ли мне переехать в Детройт или в Канаду, чтобы быть ближе к Сэму. |
and move to a cheaper state. |
и переехать в более дешевый штат. |
My father would never, ever, ever let a woman move into our house without his daughter's permission. |
Мой отец никогда и ни за что не позволил бы переехать женщине в наш дом без одобрения дочерей. |
I knew what they were up to, but I've been wanting to move for a while. |
Я знал, чего они добивались, но я уже некоторое время хотел переехать. |
So, you think we should move down to the village? |
Вы думаете, нам нужно переехать в деревню? |
I figured, if we can't move right now, at least I could make this look like a real home, finally. |
Я решила, что раз мы не можем сейчас переехать, я хотя бы попробую сделать это место похожим на настоящий дом. |
I started thinking that Grace and I should move to Colorado. |
Я начал думать, что Грейс и я сможем переехать в Колорадо |
"I'll help you move." |
"Я помогу тебе переехать". |
You come over to help Susie move into her new house? |
Пришел помочь Сюзи переехать в ее новый дом? |
It would be a pretty bold move to just force myself into Ricky's apartment, but I might give it a try. |
Это был бы довольно смелый шаг с моей стороны просто переехать в квартиру к Рикки, но я должна попробовать. |
We can, we've got that money, we can move together. |
Мы получили деньги, мы можем переехать все вместе. |
You know there is, we're taking a picnic to see the house we have to move into. |
Ты знаешь, что есть, мы собираемся на пикник, чтобы увидеть дом, в который нам придется переехать. |
Now the mayor may have his bulldozers at the ready, but not everyone's prepared to move just yet. |
Хотя и мэр может привести свои бульдозеры в боевую готовность, но не все готовы переехать прямо сейчас. |
He's got to move back to atlanta with me, right? |
Он должен переехать обратно в Атланту со мной, правда? |
Monica and Chandler are moving in here and I have to move out and everything is changing. |
Моника и Чендлер съезжаются и мне придется переехать, и все меняется. |
We've been commissioned by the Yonkers Housing Authority to help these tenants move into the new homes. |
И Управление жилищного строительства поручило нам помочь этим людям переехать в новые дома. |
So we should just have a small family gathering at my house, and then you and I can move into our own place. |
Так что у нас будет маленькая семейная свадьба в моем доме, а затем мы с тобой сможем переехать в наш собственный дом. |
A few years ago, the General was obliged to move from Paris to London, but Otto kept in touch with him. |
Несколько лет назад, генерал был вынужден переехать из Парижа в Лондон, но Отто продолжал поддерживать с ним связь. |
And it's a shock how quickly you have to move to a new place you completely can't afford. |
Удивительно, как быстро придется переехать в новый дом, который вам не по карману. |
They're repaving the parking lot where I keep my boat, So therefore, I have to move it. |
Они обновляют покрытие на стоянке, где я держу свою лодку, поэтому я вынужден переехать. |
You wanted to move to your dad and be with him, but you couldn't. |
И вы хотели переехать к вашему отцу и быть с ним, но не могли. |
You'd have to move with your Tony and everybody? |
Тебе придётся переехать, с Тони и со всеми? |
Anyway, I have decided to move to L.A. so that they can have the benefit of both parents living in the same city. |
В любом случае, я решила переехать в Лос-Анджелес, чтобы они могли иметь возможность жить с обоими родителями в одном городе. |
When do I get to move back home? |
А когда мне можно будет домой переехать? |
You can recover from your mistake, move to another state, |
Вы можете оправиться от ошибки, переехать в другой штат, |