| I've been debating if I should move to Detroit or Canada to be close to Sam. | Я обдумывал, стоит ли мне переехать в Детройт или в Канаду, чтобы быть ближе к Сэму. |
| and move to a cheaper state. | и переехать в более дешевый штат. |
| My father would never, ever, ever let a woman move into our house without his daughter's permission. | Мой отец никогда и ни за что не позволил бы переехать женщине в наш дом без одобрения дочерей. |
| I knew what they were up to, but I've been wanting to move for a while. | Я знал, чего они добивались, но я уже некоторое время хотел переехать. |
| So, you think we should move down to the village? | Вы думаете, нам нужно переехать в деревню? |
| I figured, if we can't move right now, at least I could make this look like a real home, finally. | Я решила, что раз мы не можем сейчас переехать, я хотя бы попробую сделать это место похожим на настоящий дом. |
| I started thinking that Grace and I should move to Colorado. | Я начал думать, что Грейс и я сможем переехать в Колорадо |
| "I'll help you move." | "Я помогу тебе переехать". |
| You come over to help Susie move into her new house? | Пришел помочь Сюзи переехать в ее новый дом? |
| It would be a pretty bold move to just force myself into Ricky's apartment, but I might give it a try. | Это был бы довольно смелый шаг с моей стороны просто переехать в квартиру к Рикки, но я должна попробовать. |
| We can, we've got that money, we can move together. | Мы получили деньги, мы можем переехать все вместе. |
| You know there is, we're taking a picnic to see the house we have to move into. | Ты знаешь, что есть, мы собираемся на пикник, чтобы увидеть дом, в который нам придется переехать. |
| Now the mayor may have his bulldozers at the ready, but not everyone's prepared to move just yet. | Хотя и мэр может привести свои бульдозеры в боевую готовность, но не все готовы переехать прямо сейчас. |
| He's got to move back to atlanta with me, right? | Он должен переехать обратно в Атланту со мной, правда? |
| Monica and Chandler are moving in here and I have to move out and everything is changing. | Моника и Чендлер съезжаются и мне придется переехать, и все меняется. |
| We've been commissioned by the Yonkers Housing Authority to help these tenants move into the new homes. | И Управление жилищного строительства поручило нам помочь этим людям переехать в новые дома. |
| So we should just have a small family gathering at my house, and then you and I can move into our own place. | Так что у нас будет маленькая семейная свадьба в моем доме, а затем мы с тобой сможем переехать в наш собственный дом. |
| A few years ago, the General was obliged to move from Paris to London, but Otto kept in touch with him. | Несколько лет назад, генерал был вынужден переехать из Парижа в Лондон, но Отто продолжал поддерживать с ним связь. |
| And it's a shock how quickly you have to move to a new place you completely can't afford. | Удивительно, как быстро придется переехать в новый дом, который вам не по карману. |
| They're repaving the parking lot where I keep my boat, So therefore, I have to move it. | Они обновляют покрытие на стоянке, где я держу свою лодку, поэтому я вынужден переехать. |
| You wanted to move to your dad and be with him, but you couldn't. | И вы хотели переехать к вашему отцу и быть с ним, но не могли. |
| You'd have to move with your Tony and everybody? | Тебе придётся переехать, с Тони и со всеми? |
| Anyway, I have decided to move to L.A. so that they can have the benefit of both parents living in the same city. | В любом случае, я решила переехать в Лос-Анджелес, чтобы они могли иметь возможность жить с обоими родителями в одном городе. |
| When do I get to move back home? | А когда мне можно будет домой переехать? |
| You can recover from your mistake, move to another state, | Вы можете оправиться от ошибки, переехать в другой штат, |