After graduating high school, Elon decided to move to Canada, and Maye followed him there with the rest of her children six months later in 1989. |
После окончания средней школы Илон решил переехать в Канаду и через год Мэй поехала за ним с другими ее детьми. |
After the birth of their only son, Farouk, she was allowed to move into Koubbeh Palace -the official royal residence- with her husband. |
После рождения их единственного сына, Фарука, ей разрешили переехать во дворец Куббех к мужу. |
Instead of following her original plan of attending law school, Molly decides to take a year off and move to Los Angeles. |
Отложив планы о юридической школе, Молли решает взять отпуск на год и переехать в Лос-Анджелес. |
I'd have to move to another city and start over. |
Пришлось бы переехать и начать всё заново. |
It was in a way an intelligent move, but they didn't know that the way they did it, they made it even easier for me to move abroad. |
Это был в известном смысле разумный ход, но они не знали, что благодаря этому ходу мне было даже легче переехать за границу. |
It was during this time that Neistat decided to move to New York City. |
Именно в это время Найстет решил переехать в Нью-Йорк. |
Their close connections to the French, they were able, for instance, to arrange permission for Richard Strauss to move to Switzerland. |
Тесные связи принца французами помогли, например, Рихарду Штраусу добиться разрешения переехать в Швейцарию. |
He is very playful and the reason why they have had to move to their new apartment. |
Из-за нудности его бросила девушка, и ему приходится переехать в непритязательную квартиру. |
Around the world, there's 700 million people who say they'd like to move permanently someplace else right now. |
По всему миру примерно 700 миллионов людей изъявляющих желание переехать на другое место жительства. |
When my wife and I got divorced, she convinced Caitlyn to move to Connecticut. |
Когда мы с женой развелись- она убедила Кейтлин переехать в Коннектикут |
That's Fakeblock's mission then you're asking Lem and me to move into this house, and it just, it seems all backwards. |
Вот когда ты просишь нас с Лемом к тебе переехать, выглядит это совершенно наоборот. |
Then I guess you can just... move into a corner in my office, and I'll use you as a coat rack. |
Т огда, я думаю, ты можешь переехать ко мне в офис и превратиться в вешалку для пальто. |
Begged us to move to Simsbury so you could train, even if it meant waking up at 4:00 in the morning. |
Умоляла переехать в Симсбери, чтобы тренироваться, даже если нужно было вставать в 4 утра. |
You know, the neighborhood's had a big uptick, so they decided to take their profits and move to the Peninsula. |
Знаете, район быстро разрастается, так что они решили продать квартиру по хорошей цене и переехать в Пенинсула. |
At the age of 16 he decided to move into European football and earned a youth contract with Slovak side MFK Košice. |
В возрасте 16 лет он решил переехать в Европу и заключил контракт с молодёжной словацкой командой «Кошице». |
In May 1283, he was forced to move again, this time to the mountains above the Welsh royal home in Abergwyngregyn. |
В мае 1283 он вновь был вынужден переехать, на этот раз в горы над жилищем валлийских королей в Аберуингрегине (англ.)русск... |
He struggled financially, so he decided to move to New York City, where he lived from 1893-98 and worked as a confectioner. |
Испытывая финансовые трудности, решил переехать в Нью-Йорк, где он жил с 1893 по 1898 гг., работая кондитером. |
Accompanied by his wife and four daughters, Parnaoz later obtained a permission to move to St. Petersburg, where he settled permanently. |
Позднее Фарнаваз Ираклиевич вместе с женой и четырьмя дочерьми получил от императора разрешение переехать в Санкт-Петербург, где он и поселился. |
Agarici's actions were strongly condemned by the community of Roman, and she subsequently had to resign and move to Bucharest. |
Действия Виорики Агарич вызвали крайнее неодобрение среди румынского населения Романа, она лишилась работы и была вынуждена переехать в Бухарест. |
A decline in caribou populations in about 1900 and in the 1920s caused many Nunamiut to move to the coastal villages. |
В начале ХХ века происходило резкое сокращение популяции карибу, что вынудило многих нунамиутов в 1920-е годы переехать в деревни на побережье. |
And if that means I need to move back into the house for the foreseeable future, so be it. |
И если это означает, что я должен переехать сюда, в обозримом будущем, значит так тому и быть. |
There were no work opportunities available to them at all, and they wished to move to a more settled and viable place. |
Они не располагают никакими возможностями для работы и хотели бы переехать в более обустроенное и подходящее для жизни место. |
He dropped out of elementary school to move with his parents to their ancestral home in Hubei. |
Он был вынужден рано бросить школу и вместе со своими родителями переехать в Хубэй, где жили его предки. |
Poel prepared to relocate to Holstein, liquidating his assets in Saint Petersburg in preparation for the move. |
Пул уже был готов переехать в Гольштейн, ликвидировав своё предприятие и свои активны в фирме в Санкт-Петербурге в рамках грядущего переезда. |
Horrified by this, Anderson accepted her long-term supporter Gleb Botkin's offer to move to the United States. |
Напуганная этим, Андерсон приняла предложение Глеба Боткина переехать в США после выписки. |