| I feel horrible that you hate me so much you want to move out of your house. | Ужасно, что ты ненавидишь меня настолько, что хочешь переехать. |
| You see, Taylor is trying to convince Michael to move to New York. | Видишь ли, Тейлор пытается убедить Майкла переехать в Нью Йорк |
| How can we drop everything and move to Madras? | Как мы можем все бросить и переехать в Мадрас? |
| I know that I'm supposed to be a grown-up and like move out... to a house with two bedrooms and a garage or whatever. | Я знаю, что должна повзрослеть и переехать в дом с двумя спальнями гаражом или с чем там еще. |
| I want to move out here and I want to live with you. | Я хочу уехать оттуда и переехать жить к тебе. |
| My guest house is empty and you're going to move into it, until we get the deal we want. | Мой гостевой домик пустует, ты можешь переехать туда, пока не закончится процесс. |
| Well, we'd have to move to Philadelphia. | Ну, нам придется переехать в Филадельфию |
| To uproot our family and move somewhere we've never lived before? | Подняться с места и переехать куда-нибудь, где мы еще никогда не жили? |
| Why don't you just move to Vegas? | А почему бы тебе не переехать в Вегас? |
| It wouldn't be a choice, to walk away, to choose something else, to move to Switzerland and start another life. | Это не было бы выбором: уйти, выбрать нечто другое, переехать в Швейцарию и начать новую жизнь. |
| Anyway, I really wanted to move out to California to live with them, but my dad had his lieutenant governor squash her petition plans. | Неважно, я очень хотела переехать в Калифорнию и жить с ними, но мой отец заставил своего заместителя подавить ее планы о ходатайстве. |
| Children who want to follow Junior Secondary Education need to move to Paramaribo, which means that parents incur high costs for school and housing. | Дети, которые хотели бы получить младшую ступень среднего образования, должны для этого переехать в Парамарибо, а это означает, что их родители будут вынуждены оплачивать высокую стоимость обучения и проживания. |
| Alternatively, families can remain in the former duty station of the staff member or move to another location with entitlements based on the administrative place of assignment. | В качестве альтернативного варианта члены семей могут оставаться в бывшем месте службы сотрудника или переехать в другое место, при этом материальные права определяются по ставкам, установленным для административного места назначения. |
| Over the past decade, globalization has led to an increase in the number of people with the desire and capacity to move to other places. | За последнее десятилетие глобализация привела к росту числа людей, у которых появилось желание и возможность переехать в другие места. |
| More than three quarters of families living in the rural areas have probably been forced to move at least once in the last five years. | Пожалуй, более двух третей семей, живущих в сельских районах, вынуждены были переехать хотя бы один раз за последние пять лет. |
| He resided there without problems until 1996, when the Sri Lankan army occupied Jaffna and most of the local residents had to move to Vanni. | Он проживал там без проблем до 1996 года, когда Джафну оккупировала шри-ланкийская армия и когда большинство местных жителей были вынуждены переехать в Ванни. |
| What must I do to move to Europe? | Что я должен сделать, чтобы переехать в Европу? |
| The first step to obtain all the documents to move to Europe is to fins a job and get a valid working contract. | Первый шаг, который получит все документы, чтобы переехать в Европу, является к ребрам работой и получать действительный рабочий контракт. |
| Herrera originally wanted to become a pilot and was going to move to San Antonio, Texas, to enroll in an aviation school. | Эррера хотел стать пилотом и собирался переехать в Сан-Антонио, штат Техас, чтобы поступить в авиационную школу. |
| Atkinson's correspondence shows that he was highly satisfied with his decision to move to New Zealand, seeing it as an opportunity to prosper. | Из переписки Аткинсона следует, что он был очень рад своему решению переехать в Новую Зеландию как возможности для процветания. |
| The Maronite community had to leave their homes and move to the south, where it still lives as a refugee in their own country. | Маронитская община вынуждена была покинуть свои дома и переехать на юг, где марониты до сих пор живут как беженцы в собственной стране. |
| That summer, the musician went to the Russian State Humanities University, and therefore had to leave his band and move to Moscow. | Этим же летом музыкант поступил в Российский государственный гуманитарный университет, в связи с чем был вынужден оставить группу и переехать в Москву. |
| Some time between 1632 and 1636, Benedetto decided to move to Rome and then Naples in order to study civil law. | Между 1632 и 1636 годами Бенедетто решил переехать в Рим, а затем в Неаполь для изучения гражданского права. |
| After a world tour, Aphazel met Deadly Kristin, who became the new female vocalist, and he decided to move to Italy. | После мирового турне Афазель встретил Deadly Kristin, которая стала новой вокалисткой группы, а также принял решение переехать в Италию. |
| Satisfied that a permanent move to Canada made sense, he convinced the remainder of his family to come to east central Saskatchewan. | Поняв, что не зря перебрался в Канаду, он убедил свою семью также переехать на восток Центрального Саскачевана. |