| See, his wife, she wanted to move out to the country, so he took the warden gig and she finally got her garden. | Понимаешь ли, его жена хотела переехать за город, поэтому он пошёл на эту работа, а она наконец-то получила свой сад. |
| You're planning to move here? -Yes. | У вас есть планы переехать сюда? |
| You promised me 5 grand, said you'd help me move out west. | Ты обещал мне 5 штук, говорил, что поможешь мне переехать на Запад. |
| Heard you're planning to move out west? | Слышал, Вы планируете переехать на запад? |
| It wins. I just want to move somewhere new and start over. | Я просто хочу переехать на новое место и начать с начала. |
| RJ and Feather could move there, and he could be the mayor of Stupidville. | ЭрДжей и Перо могу переехать туда, и он станет мэром Долбограда. |
| You don't get to unilaterally decide to let a teenager and her infant - move into our house. | Не стоило в одиночку приглашать подростка и ее ребенка переехать в наш дом. |
| Did your mum give any indication she was planning to move away? | Ваша мама не намекала, что она собирается переехать? |
| And you intended to move to another country with telling your parents, Leo? | Ты собираешься переехать в другую страну и не оповестить об этом родителей, Лёо? |
| Turns out, all I had to do was move to New Jersey. | И все, что мне нужно было сделать - это переехать в Нью Джерси. |
| Maybe we should move to something smaller. | Может, нам следует переехать в квартиру поменьше? |
| It's just we were thinking we might want to move somewhere... where we could actually afford to buy a house. | Мы думаем о том, чтобы переехать в такое место, где сможем позволить себе купить дом. |
| You still don't want to move out? | Ты всё ещё не хочешь переехать? |
| or, "I'm going to move somewhere..." | или "Я собираюсь переехать куда-то..." |
| Okay, Ben tricked Danny and me into moving in together so he could move Sam into your place. | Бен обманом заставил нас с Дэнни съехаться, чтобы к вам могла переехать Сэм. |
| Otherwise, your neighbor is using your phone number as his password, and you should move. | В противном случае, твой сосед использует твой номер телефона как свой пароль, и тебе стоит переехать. |
| Mister... or whatever the hell his name is... he said we had to move. | Мистер... или как там его... сказал, что мы должны переехать. |
| I have finally saved up enough money to move out of grandmother's basement, | Я наконец-то скопил достаточно денег чтобы переехать из подвала дома моей бабули |
| I have to move out now before my mom gets back to town, or she won't let me. | Я должен переехать, пока мама не вернулась, а то она мне не разрешит. |
| How can I move back in with those people? | Как мог я переехать к этим людям? |
| You should move to a small town, where the rule of law still exists. | Тебе надо переехать в городок поменьше, где всё ещё чтут букву закона. |
| You told me I needed to move and then dragged me around to a bunch of places that I didn't want to see. | Ты сказал, что мне надо переехать, а потом потащил меня в разные места, куда я и ехать не хотела. |
| My idea, to move into an industrial slum? | Моя идея? Переехать в городские трущобы? |
| Also, I just don't think it's the right time to move out and leave Josh. | Еще я не думаю, что сейчас правильное время для того, чтобы переехать и оставить Джоша. |
| Two hedge funds tapped me straight out of college, but I wanted to move to San Francisco, run hotels. | М: Два хедж фонда выкинули меня из колледжа, но я хотел переехать в Сан Франциско, управлять отелями. |