You could move from Pennsylvania Avenue to the state. |
Ты можешь переехать с Пенсильвания Авеню в штат Пенсильвания но... |
How-how will you move to London? |
Как ты можешь переехать в Лондон? |
Even when technical aids are available, moving around in a wheelchair is mostly impossible, resulting in people either remaining in their homes or being forced to leave their community to move to urban settings. |
Даже когда имеются технические вспомогательные средства, передвигаться в инвалидной коляске практически невозможно, в результате чего инвалиды вынуждены оставаться в своих домах или им приходится покидать свои общины, чтобы переехать в город. |
The community was thus forced to move to two temporary locations, where they remain vulnerable to further demolitions and repeated displacement due to lack of legal security of tenure and the inability to obtain building permits. |
Таким образом, члены этой общины были вынуждены временно переехать в два других района, где они по-прежнему остаются уязвимыми в плане дальнейшего сноса их жилья и повторного перемещения ввиду отсутствия правовых гарантий на владение жильем и невозможности получения разрешения на строительство. |
As a result of the frequent violations of the ceasefire regime by the armed forces of the Republic of Armenia, 188,000 Azerbaijanis have been forced to flee their places of residence and to move to a safer place for temporary accommodation, becoming internally displaced persons. |
В результате частых нарушений вооруженными силами Республики Армения режима прекращения огня спасаться бегством с мест своего проживания и переехать на временное проживание в более безопасное место, став внутренне перемещенными лицами, были вынуждены 188000 азербайджанцев. |
Ms. Prokofieva (Russian Federation) said that persons who were obliged to move from one constituent entity to another for professional reasons received material support intended to cover the expense of moving, relocation and other related costs. |
Г-жа Прокофьева (Российская Федерация) говорит, что лица, вынужденные переехать из одного субъекта Федерации в другой по причинам профессионального характера, получают материальную помощь для покрытия расходов на переезд, смену жилья и оплаты других соответствующих расходов. |
And he's far too stubborn to move into assisted living, which is why James found himself on his father's roof trying to clean out his gutter when the storm hit. |
И он очень упрям, чтоб переехать в дом престарелых, Именно поэтому Джеймс оказался на крыше дома своего отца, пытаясь вычистить его желоба когда шторм обрушился. |
I had landed the most beautiful boy, the all-state quarterback, and not only that, the boy who wanted to write the great American novel and move to Morocco. |
Самый красивый квотербек в США был моим! А еще он хотел написать большой роман и переехать в Марокко. |
And if you think you might move back to London, if there's even the slightest chance, you need to let us know. |
И если вы думаете что можете переехать обратно в Лондон, если есть даже малейший шанс, вы должны дать нам знать. |
You can't move, you just, you just can't. |
Вы не можете переехать, вы просто, просто не можете. |
But I don't understand how you can have money for all this but we can't afford to move. |
Но я не понимаю откуда у тебя деньги на все это когда мы не можем переехать. |
You know, so I decided to move to New York, and |
Поэтому я решил переехать в Нью-Йорк. |
How did I let George convince me To move to alabama for a year? |
Как только я могла позволить Джорджу убедить меня переехать в Алабаму? |
Can't you just move to Barry? |
А ты не можешь переехать в Барри? |
If we have to move, where do we go? |
Если мы должны переехать, куда мы пойдём? |
Blair didn't tell you she decided to move to Monaco? What? |
Блэр не сказала Вам, что решила переехать в Монако? |
Ms. Wycott, do you have any proof that your husband intended to move here permanently? |
Мисс Вайкотт, у вас какие-либо доказательства того, что ваш муж собирался переехать сюда навсегда? |
After graduation, do you want to move to Paris with me and start a fashion line? |
После выпуска ты хочешь переехать со мной в Париж и начать модную линию? |
Well, tell me... how would you feel if I was to invite Emily to move to BlueBell? |
Скажи мне... что ты почувствуешь, если я попрошу Эмили переехать в Блюбелл? |
Think I should move to the south of France, change my name to "Vincent"? |
Надо переехать на юг Франции и стать Винсентом. |
So what's with this last minute move anyway, problems at home? |
Так почему ты решил переехать в последнюю минуту, проблемы дома? |
Rather than knocking some sense into him, wouldn't it be easier to just move? |
Разве не легче, вместо того, чтобы вразумлять его, просто переехать? |
We were getting ready to move into my brother-in-law's guest house and we bought a bunch of things at the church rummage sale, but we got more than we paid for. |
Мы собирались переехать в гостевой дом моего зятя и мы купили кучу вещей на церковной распродаже, но мы получили гораздо больше, чем заплатили. |
We are applying to move into the most amazing apartment, and I actually thought he was going to propose to me the other night, but he didn't. |
Мы собираемся переехать в превосходную квартиру и я думала, что он сделает мне предложение накануне, но он не сделал. |
And if you need to move to Metropolis because that's who the world needs you to be, it's just fine. |
И если ты хочешь переехать в Метрополис, потому что там ты нужнее, я с тобой. |