| They are most commonly found throughout Europe and Russia in coniferous forests and trees. | Водится почти во всей Европе и России, обыкновенно на кустах и деревьях. |
| After sporadic clashes, Coalition forces temporarily suppressed most militia activity in Nasiriyah, Amarah, and Basra. | Коалиционным войскам на какое-то время удалось почти полностью подавить активность боевиков в Насирии, Амаре и Басре. |
| The distance between the forces were so close that most shots were a direct hit. | Цели были настолько близко, что почти каждый снаряд - прямое попадание. |
| I have a dream... most nights. | Мне снится сон... почти каждую ночь. |
| We can keep the most eyes on him. | Так почти все смогут за ним следить. |
| And like most every other newspaper on Earth, it's financed by its advertising. | И почти каждая газета на планете Земля, финансируется за счет рекламы. |
| Break them, and you most certainly won't. | Нарушишь их, и почти наверняка не выживешь. |
| One kiss and you'll flee most all you can see. | Один поцелуй и ты будешь бежать почти ничего не видя. |
| I've lived most my life in Crooked Stick. | Почти всю жизнь я прожила в Крукед Стик. |
| And this book was one of the most famous books in America for about 35 years. | Эта книга была одной из самых известных книг Америки почти 35 лет. |
| Two, like me, most young women hardly use it to express their views. | Вторая - большинство из них, также как и я, почти не используют их для выражения своих взглядов. |
| I almost read the whole thing before I realized I missed the most important part... dedication page. | Я почти прочитал ее полностью, прежде чем понял, что я пропустил самую важную часть... страницу посвящения. |
| Nearly three-quarters of the population of Bulgaria, regard illegal logging as the most serious issue for the forests. | Почти три четверти населения Болгарии считает, что незаконные рубки являются самой серьезной проблемой в лесном секторе. |
| As the owner of every major gossip magazine - the president makes a profit on most photos. | Как владелец почти всех крупных скандальных изданий президент сам получает прибыль с большинства фотографий. |
| Makes us quite nearly not exist in the traditional sense, but it can take one to the most extraordinary places. | Делает нас почти несуществующими в традиционном смысле, ...но может доставить в самые удивительные места. |
| You're my most precious ally and now are even family. | Ты мой самый ценный союзник, а сейчас почти родственник. |
| In turn, these quakes will trigger a series of tsunamis, which will sweep across entire continents, washing away most traces of civilisation. | В свою очередь землетрясения вызовут серию цунами, которые прокатятся по целым континентам и смоют почти все следы цивилизации. |
| But in fact the people I trust the most are present here. | Важно то, что здесь собрались почти все, кому я верю. |
| It is the most frequently turned off tumor suppressor gene in almost every kind of cancer. | Это наиболее часто отключённый ген подавления опухоли почти в каждом виде рака. |
| She will accomplish most things perfectly. | Она выполняет почти любую работу идеально. |
| I speak to her on the phone most weeks. | Я разговаривал с ней по телефону почти неделями. |
| And that includes most everyone we came on board with... 'cept you two. | Это включает почти всех арестованных, кроме вас двоих. |
| From a boy, I seem to be able to fix most things. | Я, кажется, с детства мог починить почти всё. |
| My name's John Demeter but most everybody calls me Captain Jack. | Мое имя Джон Деметр но почти все зовут меня Капитан Джек. |
| The congress would most certainly give new impetus to the study of international law and new vigour to its doctrine. | Конгресс почти наверняка придаст новый импульс изучению международного права и укрепит его доктрину. |