They are most commonly found throughout Europe and Russia in coniferous forests and trees. |
Водится почти во всей Европе и России, обыкновенно на кустах и деревьях. |
After sporadic clashes, Coalition forces temporarily suppressed most militia activity in Nasiriyah, Amarah, and Basra. |
Коалиционным войскам на какое-то время удалось почти полностью подавить активность боевиков в Насирии, Амаре и Басре. |
The distance between the forces were so close that most shots were a direct hit. |
Цели были настолько близко, что почти каждый снаряд - прямое попадание. |
I have a dream... most nights. |
Мне снится сон... почти каждую ночь. |
We can keep the most eyes on him. |
Так почти все смогут за ним следить. |
And like most every other newspaper on Earth, it's financed by its advertising. |
И почти каждая газета на планете Земля, финансируется за счет рекламы. |
Break them, and you most certainly won't. |
Нарушишь их, и почти наверняка не выживешь. |
One kiss and you'll flee most all you can see. |
Один поцелуй и ты будешь бежать почти ничего не видя. |
I've lived most my life in Crooked Stick. |
Почти всю жизнь я прожила в Крукед Стик. |
And this book was one of the most famous books in America for about 35 years. |
Эта книга была одной из самых известных книг Америки почти 35 лет. |
Two, like me, most young women hardly use it to express their views. |
Вторая - большинство из них, также как и я, почти не используют их для выражения своих взглядов. |
I almost read the whole thing before I realized I missed the most important part... dedication page. |
Я почти прочитал ее полностью, прежде чем понял, что я пропустил самую важную часть... страницу посвящения. |
Nearly three-quarters of the population of Bulgaria, regard illegal logging as the most serious issue for the forests. |
Почти три четверти населения Болгарии считает, что незаконные рубки являются самой серьезной проблемой в лесном секторе. |
As the owner of every major gossip magazine - the president makes a profit on most photos. |
Как владелец почти всех крупных скандальных изданий президент сам получает прибыль с большинства фотографий. |
Makes us quite nearly not exist in the traditional sense, but it can take one to the most extraordinary places. |
Делает нас почти несуществующими в традиционном смысле, ...но может доставить в самые удивительные места. |
You're my most precious ally and now are even family. |
Ты мой самый ценный союзник, а сейчас почти родственник. |
In turn, these quakes will trigger a series of tsunamis, which will sweep across entire continents, washing away most traces of civilisation. |
В свою очередь землетрясения вызовут серию цунами, которые прокатятся по целым континентам и смоют почти все следы цивилизации. |
But in fact the people I trust the most are present here. |
Важно то, что здесь собрались почти все, кому я верю. |
It is the most frequently turned off tumor suppressor gene in almost every kind of cancer. |
Это наиболее часто отключённый ген подавления опухоли почти в каждом виде рака. |
She will accomplish most things perfectly. |
Она выполняет почти любую работу идеально. |
I speak to her on the phone most weeks. |
Я разговаривал с ней по телефону почти неделями. |
And that includes most everyone we came on board with... 'cept you two. |
Это включает почти всех арестованных, кроме вас двоих. |
From a boy, I seem to be able to fix most things. |
Я, кажется, с детства мог починить почти всё. |
My name's John Demeter but most everybody calls me Captain Jack. |
Мое имя Джон Деметр но почти все зовут меня Капитан Джек. |
The congress would most certainly give new impetus to the study of international law and new vigour to its doctrine. |
Конгресс почти наверняка придаст новый импульс изучению международного права и укрепит его доктрину. |