| Since then, most criticisms and denials of evolution have come from religious groups, rather than from the scientific community. | После появления СТЭ почти вся критика эволюционизма осуществляется религиозными деятелями, а не учеными. |
| While most students ran only 10-15 laps around the track, he ran 105, a full marathon. | Большинство учеников сделало тогда по 10-15 кругов, в то время как Дин одолел 105, что равнялось почти полной марафонской дистанции, на 195 метров короче марафона. |
| Under the most advanced electronic microscope, capable of magnifying objects nearly | Под самым совершенным электронным микроскопом, позволяющим рассматривать объекты почти с миллионным увеличением, нанобы выглядят ворсистыми нитяными клубками. |
| The most important growth was that of the post-fascist Italian Social Movement, which nearly doubled its votes from 4.5 to c. | Наиболее существенный рост показало неофашистское Итальянское социальное движение, которое увеличило почти в два раза свои голоса с 4,5% до почти 9%. |
| Margaret was widely regarded as the most popular of Kaiser Wilhelm II's sisters, and she maintained good relations with a wide array of family members. | Она была самой известной сестрой императора Вильгельма II и поддерживала хорошие отношения почти со всеми родственниками. |
| It is almost the only one - most important. Like a Stranger in Block's poem, incarnated transparent sorrow... | «Хамдамов этот образ тысячу раз нарисовал, он почти единственный - главный. |
| Most electoral regions correspond to the 28 provinces of Bulgaria, except for the two most populous provinces, which are further subdivided. | Почти все избирательные районы соответствуют 28 областям Болгарии, за исключением двух самых населённых. |
| The reality was that most sub-Saharan African countries would not be able to achieve the Millennium Development Goals by the year 2015; most depended on donor assistance for basic budgetary support, import financing and funding of development programmes. | На практике большинство африканских стран, находящихся к югу от Сахары, не смогут достигнуть к 2015 году целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия; почти все эти страны зависят от донорской помощи для покрытия основных бюджетных расходов и финансирования импорта и программ развития. |
| The most common forest pest in the Curonian Spit is the gypsy moth - Lymantria dispar. | Свободные площади для озеленения на косе почти иссякли. |
| And this is true of most ants - that the ants you see walking around don't do much eating. | Они почти совсем не едят, а только кормят личинки. |
| In most European countries, civil society has not lost the possibility to influence the government and force them to change their policy. | К сожалению, трагедия Чечни на сегодняшний день не только игнорируется политиками, но и почти забыта обществом. |
| He is loud, crude, ignorant about most things, and looks absurd in his puffed up blond comb-over hairdo. | Он шумный, грубый, почти во всем невежественный и выглядит абсурдно со своим пушистым блондинистым зачёсом. |
| In London, Brian began composing copiously, to alleviate the fact of living in conditions of the most basic poverty. | В Лондоне Брайан активно занимался композицией, хотя и жил почти в бедности. |
| At most middle schools regulation uniforms and haircuts are enforced fairly strictly, and some aspects of students' lives are highly controlled. | Почти всегда строго регламентируются форма одежды и прически, как и многие другие аспекты жизни студента. |
| In small amounts, the odor is hardly detectable by most people. | По другим данным, почти не имеет запаха. |
| Its skin weighs a ton, it's an inch and a half thick, bullet-proof, as far as most guns are concerned. | Кожа толщиной 3,75 см весит тонну, пуленепробиваема почти для любого оружия. |
| What's most striking is the profound facial masking - | Меня поразила почти полная неподвижность лица. |
| Air in Asia's cities is amongst the most polluted in the world. | По загрязненности воздуха города Азии опережают почти все другие. |
| Patrice and Patee set out most days to go out hunting in the forest around their homes. | Патрис и Пэти почти каждый день выходят на охоту в лес недалеко от своего дома. |
| All in all, there's over 150 sites that are now tracking mypersonal information, most all of them without my consent. | В общем и целом, теперь уже более 150 сайтов отслеживаютмою личную информацию, почти все без моего согласия. |
| Captains Codrington, White, and Adam spent most nights in their gigs carrying out operations under cover of darkness to evacuate women, children and wounded. | Капитаны Кодрингтон, Уайт и Адам почти каждую ночь пересаживались в шлюпки и командовали эвакуацией женщин с детьми и раненых под прикрытием темноты. |
| During his nearly 70-year reign, Pakal transformed Palenque, creating some of the most significant inscriptions and monuments of the ancient Maya civilization. | За почти 70 лет правления Пакал преобразил Паленк, создав большинство надписей и памятников древней цивилизации Майя. |
| Almost everywhere, it is the poorest and most vulnerable in rural areas that will be hardest hit. | Почти везде наиболее тяжелое бремя ляжет на плечи бедняков и наиболее уязвимых жителей сельских районов. |
| Taking on nearly religious proportions, the established monetary institution exists as one of the most unquestioned forms of faith there is. | Действуя почти в религиозных масштабах, эта система утверждена и существует, как одна из самых безоговорочных форм веры, какие только могут быть. |
| A conflagration of biblical proportions incinerates nearly everyone in what was once LA's most celebrated medical facility: The Vannacutt Psychiatric Institute For the Criminally Insane. | В результате ужасного пожара погибли почти весь персонал и пациенты самого прославленного медицинского заведения города, ...закрытой психиатрической клиники для душевнобольных преступников. |