| This includes most PCI and PCMCIA cards. | Это относится к почти всем картам PCI и PCMCIA. |
| Women are underrepresented in government in most countries. | Почти во всём мире женщины непропорционально представлены в органах власти. |
| IIAS participates in most United Nations conferences concerning public administration and development. | МИНУ участвует почти во всех конференциях Организации Объединенных Наций, имеющих отношение к вопросам государственного управления и развития. |
| Second, most teaching methods adopted in Malawi's schools favour boys and men. | Во-вторых, почти все преподавательские методики, действующие в малавийских школах, в большей степени рассчитаны на мальчиков. |
| Radio and television now cover most parts of the country. | В настоящее время радио- и телевизионным вещанием охвачена почти вся территория страны. |
| These households are nearly always the most disadvantaged. | Такие домашние хозяйства почти всегда оказываются в наиболее неблагоприятном положении. |
| It is the most comprehensive nuclear arms control agreement in almost 20 years. | Это наиболее всеобъемлющее соглашение о контроле над ядерными вооружениями за почти 20 лет. |
| All seven regions and most headquarters divisions contributed through responses to questionnaires, phone interviews and submission of key documents. | Все семь регионов и почти все отделы штаб-квартиры участвовали в обзоре в форме анкетирования, опросов по телефону, представления важнейших документов. |
| The poor growth profile has led to increasing rates of unemployment for most Western European countries. | Вследствие неблагоприятных показателей экономического роста почти во всех странах Западной Европы растет безработица. |
| Furthermore, almost one third of affected Parties found the most problematic indicators to be SO-4-3 and SO-4-6. | Кроме того, почти одна треть затрагиваемых стран-Сторон посчитала наиболее проблематичными показатели СЦ-4-3 и СЦ-4-6. |
| In most dwellings the floor area and number of rooms rarely change. | В большинстве жилищ площадь пола и число комнат почти не меняются. |
| I'm available most days after 6:00 but not weekends... | Я свободен почти каждый день после 6:00, но не в выходные... |
| And because most people are hypocrites. | А почти все люди - лицемеры. |
| And most days, I was also in the Dumpster. | И почти каждый день я к тому же был в мусорных баках. |
| I've been round awhile and seen most things. | Я везде побывал и видел почти все на свете. |
| She said she's been out most nights At some knitting club. | Сказала, что почти каждый вечер ходит в какой-то вязальный клуб. |
| What I do there most nights. | То же, что делаю почти каждую ночь. |
| He says he only gives us the most important documents for us to be acquainted with. | Он говорит, что передаёт нам самые важные документы почти сразу, как знакомится с ними. |
| And besides, most kids with imaginary friends, they know that they're not real. | Кроме того, почти все дети с воображаемыми друзьями знают, что они ненастоящие. |
| It's actually the most macabre mystery that goes back almost 50 years. | Это фактически самая страшная тайна, которой почти 50 лет. |
| We go most days after school. | Мы почти каждый день после школы ходили. |
| And this book was one of the most famous books in America for about 35 years. | Эта книга была одной из самых известных книг Америки почти 35 лет. |
| And I've almost secured one of the most influential endorsements in BlueBell. | Я уже почти завоевала одну из самых влиятельный поддержек в Блюбелле. |
| Yes, well, he looks at most young women that way. | Да, но он смотрит так почти на всех молодых женщин. |
| But if you're not, most problems are treatable. | Но если вдруг нет, почти все проблемы поддаются лечению. |