After almost 3 days of the most unusual hostage situation... |
Почти З дня прошло с начала необычного захвата заложников... |
In the instance of your most sacred person, it almost succeeded. |
В отношении вашей священной особы Она была почти достигнута. |
The two things most people have are secrets... and desires. |
Почти во всех людях живут две вещи: секреты... и желания. |
In addition, most police authorities have held training courses on hate crime with support from the focal points. |
Вдобавок почти все полицейские ведомства, при поддержке со стороны координационных пунктов, проводят учебные курсы по вопросам преступлений на почве ненависти. |
Almost half of the countries responding acknowledged that rural women and female-headed households are among the most poor. |
Почти половина приславших ответы стран признали, что сельские женщины и хозяйства, возглавляемые женщинами, относятся к числу наиболее бедных. |
To date, nearly half of the materials deemed most at risk have been digitized. |
К настоящему моменту в цифровой формат была переведена почти половина материалов, которые рассматриваются как подвергающиеся наибольшему риску. |
The results of the Danish Government's policy could be measured in the relative lack of gender discrimination in most areas of life in Denmark. |
Результаты политики датского правительства можно оценить мерками почти полного отсутствия дискриминации по признаку пола в большинстве областей жизни в стране. |
The establishment of the rule of law and security is the most essential element in almost all post-conflict transitional administration situations. |
Обеспечение правопорядка и безопасности является главным элементом почти во всех постконфликтных ситуациях, связанных с переходным управлением. |
Almost all organizations have faced budget constraints in recent years that have affected most programmes across the board. |
Почти все организации в последние годы сталкиваются с нехваткой бюджетных средств, которая отразилась на большинстве программ. |
In many of the countries most heavily affected by HIV, food scarcity and poverty make adequate nutrition nearly impossible. |
Во многих странах, наиболее пострадавших от ВИЧ, острая нехватка продуктов питания и нищета делают адекватное питание почти невозможным. |
Debian will run on almost all personal computers, including most older models. |
Debian будет работать почти на всех персональных компьютерах, включая самые старые модели. |
Almost believable great deals are the most effective scam. |
Заманчивые и почти правдоподобные предложения - самый эффективный вид мошенничества. |
The town militia offered little significant resistance, as most were helping their families to safety. |
Городское ополчение почти не оказало сопротивления, так как большинство из них помогали своим семьям добраться в безопасное место. |
Viruses are found in almost every ecosystem on Earth and are the most numerous type of biological entity. |
Вирусы обнаружены почти в каждой экосистеме на Земле, они являются самой многочисленной биологической формой. |
SimilarWeb rates the site as the most visited fantasy sports website globally, attracting almost 4.6 million visitors per month. |
SimilarWeb оценивает сайт как наиболее посещаемый виртуально-спортивный веб-сайт во всём мире, привлекающий почти 4,6 миллиона посетителей в месяц. |
It almost completely national crafts of Ukraine, but unconditionally masters of the Poltava region are most full represented. |
Это почти полностью народные промыслы Украины, но безусловно наиболее полно представленные мастера полтавского региона. |
In Japan, PO boxes are available at most post office locations. |
В Японии абонементные почтовые ящики есть почти во всех почтовых отделениях. |
The 1999 quake was the most devastating and costly natural disaster to hit the country in nearly 20 years. |
Землетрясение 1999 года было самым разрушительным и дорогостоящим стихийным бедствием, обрушившимся на страну за почти 20 лет. |
The most visible change in Esperanto phonology has been the near-loss of the sound ĥ. |
Наиболее заметным изменением в фонологии эсперанто была почти полная потеря звука ĥ. |
Like most super-heavy tanks developed in the 1920s-1930s around the world, the T-42 had almost no practical utility. |
Как и большинство сверхтяжёлых танков, разрабатывавшихся в 1920-1930-х годах разными странами мира, Т-42 не имел почти никакой практической полезности. |
Almost all of these constitutions have been in Latin America, and most were from the 19th century . |
Почти все эти конституции были в Латинской Америке, и большинство из них были с XIX века. |
The two states most affected, Chihuahua and Sonora, operated almost independently of each other and the federal government. |
Больше всех пострадали два штата - Чиуауа и Сонора, которые действовали почти независимо друг от друга и федерального правительства. |
The isolated provinces to which most refugees are returning are among the most affected by almost three decades of conflict. |
Удаленные провинции, в которые возвращается большинство беженцев, наиболее сильно пострадали от конфликта, длившегося почти три десятилетия. |
In most heath centres, most women have to stand on long queues for treatment. |
В большинстве медицинских центров почти все женщины вынуждены выстаивать в долгих очередях, чтобы попасть на прием. |
Issues of control are found in most activities at most levels of organizational life (Larson and Tompkins, 2005). |
Вопросы управления можно найти почти в каждой деятельности на большинстве уровней организационной жизни (Larson and Tompkins, 2005). |