Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Most - Почти"

Примеры: Most - Почти
And most things get the message when their shields fail after only one volley. После единственного залпа почти любой противник останется без щита.
On most every occasion, Obama refused to side with the EPA's more science-based positions. Почти каждый раз Обама отказывается разделить научно-обоснованную позицию Агентства по охране природы.
The NXS is available in most Latin American countries on cable and satellite TV. XFINITY Series доступны почти в каждой стране Латинской Америки по кабельному и спутниковому ТВ.
They have not enough water on most days and too much to handle when it rains. Дело в том, что у них почти всегда не хватает воды, а, когда идет дождь, её, наоборот, слишком много.
Jolie manages to steal her own show in most every scene. Роль Эдит требовала, чтобы она была на экране почти в каждой сцене.
The Ministry is now for the most part operational. В настоящее время это министерство уже почти в полном объеме развернуло свою деятельность.
Borovets is also easy accessible- 12 minutes of first class road connects it with Samokov, the most sizeable town in the area. Популярность болгарских курортов в России обусловлена, прежде всего, достаточно приличным соотношением цены и качества. Ведь сервис здесь зиждется на природном гостеприимстве, традиционно добрыми взаимоотношениями между нашими народами и почти полным отсутствием языкового барьера.
Hilda Hilst wrote for almost 50 years, and collected the most important Brazilian literary prizes. Лижия Фагундес Теллес удостоена почти всех наиболее значительных литературных премий Бразилии.
All right, Peter, most professional wrestlers become addicted to painkillers at some point. Почти все профессиональные рестлеры так или иначе пристрастились к болеутоляющему.
In practice, the offices placed little reliance on the existing plans and addressed problems for the most part on an ad hoc basis. На практике отделения почти не руководствовались существующими планами и решали большинство проблем на ходу.
You know, most people, they have a few regrets. Почти все люди о чём-то жалеют, я - почти обо всём, я бы столько всего хотела изменить...
Even in the most disadvantageous circumstances, human beings have an almost involuntary desire to stay alive. Даже в самых неблагоприятных обстоятельствах... человек испытывает почти бессознательную потребность остаться в живых.
Flogging sentences were frequently handed down as a main or additional punishment for most criminal offences and carried out almost daily. Порка нередко назначалась в виде основного или дополнительного наказания за большинство уголовных преступлений, причём приговоры приводились в исполнение почти ежедневно.
There is no evidence that these cadres exist to any great extent in most countries. По имеющимся данным, в большинстве стран таких специалистов почти нет.
The most undisciplined youth I have ever laid eyes on. А ты каждый раз, когда мы уже почти у цели, срываешься.
In the light of the continuing socio-economic crisis, rehabilitation of decaying educational institutions has become daunting for most countries. Продолжающийся социально-экономический кризис является причиной того, что восстановление приходящих в упадок учебных заведений становится для большинства стран почти неразрешимой задачей.
The Committee is aware that the genocide continues to affect most aspects of life in the State party. Комитет осведомлен о том, что геноцид продолжает давать о себе знать почти во всех областях жизни в государстве-участнике.
Nearly half the global area affected by wildland fires is in sub-Saharan Africa and most are human-induced. Почти половина всех территорий в мире, страдающих от пожаров на нетронутых территориях, находится в странах Африки к югу от Сахары, причем в большинстве случаев эти пожары вызваны деятельностью человека.
However, the indigenous remained extremely marginalized and poor, losing both language and culture until most eventually intermarried with outsiders to produce mestizos. Тем не менее, коренные народы оставались крайне маргинальными и бедными, почти утратив свои языки и культуру, достигнув того, что большинство, в конце концов, вступая в брак с европейцами, рождая на свет метисов.
Hell, most days felt like 360-degree combat. Что ни день, то бойня, почти без просвета.
Indeed our team showed that in most cases it is the richer sections of society who benefit alongside the fuel and equipment makers. Он продемонстрировал, что ежегодно в мире расходуется 300 млрд. долл. США на субсидирование энергетики и топлива и что, если от этих субсидий отказаться, всемирный ВВП может вырасти на 0,1 процента при сокращении выбросов парниковых газов почти на 6 процентов.
Criss and I have been taking the dump truck to the bone yard most nights. Крисс и я, мы пригоняем самосвал на кладбище почти каждую ночь.
The issue of slavery was no longer a concern for most people in Mauritania, with the exception of a few activists who had turned it into a political enterprise. Вопрос о рабстве в Мавритании не занимает почти больше никого, за исключением кучки политиканов.
They are also compatible with most all types of inks and provide one of the smoothest printing and imaging surfaces available. Покрытие совместимо с почти всеми видами чернилами и имеет самую гладкую поверхность для печати изображения.
He never speaks for the most part, unless aggravated. Он почти никогда не молчит и примерно моего роста.