Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Most - Почти"

Примеры: Most - Почти
A quiet place with the sweetest most understanding personnel a mad scientist can wish for! Полное совпадение ожидаемых впечатлений после описания отеля и реальных впечатлений после посещения - почти сельская идиллия и домашняя обстановка.
How, in particular, can this situation be explained in view of the fact that today's unchallenged heads of government are (at least for the most part) not towering leaders whose charisma shields them from opposition? Как можно объяснить данную ситуацию, учитывая тот факт, что сегодняшние руководители правительств (почти всегда), у которых фактически нет оппозиции, не являются выдающимися политиками, чья харизма защищает их от оппозиции.
Most people didn't get the point of him. Его почти никто не понимал.
Most people are out on the balcony. Почти все на балконе.
Most people don't do that anymore. Почти все уже перестали.
Most don't do that anymore. Почти все уже перестали.
Most all of them followed the food. Почти все пошли за едой.
Most any place Can seem to be a paradise Почти любое место кажется раем,
Most taxis are yellow. Почти все такси желтые.
Space in comoving coordinates is usually referred to as being "static", as most bodies on the scale of galaxies or larger are approximately comoving, and comoving bodies have static, unchanging comoving coordinates. Пространство в сопутствующих координатах обычно описывается как «статическое», поскольку большинство тел размером с галактику и больше почти неподвижны в сопутствующих координатах, а сопутствующие тела имеют статические, неизменные сопутствующие координаты.
The cumulative stock of FDI has reached close to $10 trillion, making it the most important mechanism for delivery of goods and services to foreign markets: sales by foreign affiliates total roughly $19 trillion, compared to world exports of $11 trillion. Общий объем прямых иностранных инвестиций достиг почти 10 триллионов долларов, что делает его важнейшим механизмом поставки товаров и услуг на внешние рынки: так, товарооборот заграничных филиалов составил около 19 триллионов долларов по сравнению с объемом мирового экспорта в размере 11 триллионов долларов.
The United Nations News Centre, long one of the most popular portals on the United Nations website, attracted an average of nearly one million unique visitors per month in 2008, with spikes during peak news periods feeds, also enjoyed steady growth. Центр новостей Организации Объединенных Наций, который в течение длительного времени является одним из самых популярных порталов на веб-сайте Организации Объединенных Наций, привлекал в среднем почти миллион посетителей в месяц в 2008 году, с резкими повышениями в течение пиковых с точки зрения новостей периодов.
In contrast, Bolivia, Brazil and Peru, which were among the most heavily indebted nations, had an external debt/GDP ratio of close to 50 per cent and a debt/exports ratio of around 300 per cent. В противоположность этому в Боливии, Бразилии и Перу, которые входят в число стран с наиболее крупной задолженностью, показатель отношения объема внешнего долга к объему ВВП составлял почти 50 процент, а показатель отношения объема задолженности к объему экспортных поступлений - порядка 300 процентов.
In parts of Africa and the Caribbean, young women are up to six times more likely to be HIV-infected than young men; (f) HIV prevention programmes are failing to reach the populations most at risk. В некоторых районах Африки и Карибского бассейна вероятность инфицирования ВИЧ для молодых женщин в возрасте 15-24 лет почти в шесть раз превышает такую вероятность для молодых мужчин; f) программы профилактики ВИЧ не обеспечивают охвата населения, находящегося в самом опасном положении.
Nationwide, 447 city/regional-level unions, most county/district-level unions and 180,000 grass-roots-level unions have set up files on workers in difficulty, while over 80,000 cadres have set up assistance and contact relations with almost 1 million households of workers in difficulty. В 447 профсоюзах городского/районного уровня, в большинстве профсоюзов окружного/уездного уровня и 180000 профсоюзов низового уровня по всей стране созданы системы учета трудящихся, находящихся в трудном положении, и свыше 80000 работников занимаются оказанием помощи и поддерживают контакты почти с 1 млн. семей таких трудящихся.
The ESCWA region is the most water-scarce region in the world, accounting for almost 5 per cent of the world's population, but less than 1 per cent of the world's freshwater resources. Регион ЭСКЗА - это регион, где отмечается наибольший дефицит водных ресурсов в мире: там живет почти 5% населения мира, но его доля в общемировом объеме ресурсов пресной воды составляет менее 1%.
What we've learned from the extreme places on Earth is that, if there is life out there in the solar system, it will almost certainly be simple. Single-celled organisms like bacteria eking out an existence in the most hostile of environments. наблюдая за земными организмами, живущими в экстремальных условиях, мы выяснили, что если в Солнечной системе и есть жизнь, то она почти наверняка существует в виде простейших бактерий, борющихся за выживание в суровых условиях.
Most walked nearly all the way. Почти все уходили пешком.
Most ammunition had been expended. Были израсходованы почти все снаряды.
Originally budgeted at ¥682.6 billion and 6 years, the construction ended up taking nearly 10 years and estimates of the final cost of construction range from the official ¥988.6 billion to over ¥1,400 billion yen, making it the most expensive subway line ever built. Первоначально планировалось проложить линию за 6 лет при бюджете в 682,6 миллиардов йен, на деле же строительство заняло почти 10 лет, а конечная сумма, затраченная на сооружение линии, составила по разным оценкам от 988,6 миллиардов до более 1400 миллиардов йен.
Most all will welcome this peace. Почти все рады этому перемирию.
Most people are out anyway. Все равно оттуда почти все ушли.
Most haven't opened yet. Почти все ещё закрыты.
I LIKE MOST THINGS. Мне почти всё нравится.
Most people don't. Почти никто не знает.