| There's only... men and milk where he work. | Там где он работает... только мужчины и молоко. |
| I can't sell this milk, it's ruined. | Я не смогу продать это молоко, оно испорчено. |
| We will be patient and he'll take your milk again. | Мы просто подождём и он опять примется за твоё молоко. |
| Well, you drive on the wrong side of the road, put milk in your tea, like colored money. | Ну, ты ездишь по неправильной стороне дороги, добавляешь молоко в чай, любишь цветные деньги. |
| She's not the only one around here who drinks milk. | Она не единственная здесь, кто пьет молоко. |
| Well, we ran out of cookies, so l brought you milk and saltines. | Печенье закончилось, поэтому я принёс вам молоко с крекерами. |
| It's not coffee, it's milk. | Это не кофе, это молоко. |
| Excuse me, I'm looking for lactose-free milk. | Извините, я ищу молоко без лактозы. |
| Thank you£ Marie£ but we have milk. | Спасибо, Мари, но у нас есть молоко. |
| Just ask for loads of frothy milk. | Просто попроси налить молоко с пенкой. |
| Now try the hottest new craze... beef milk. | А теперь попробуйте самую популярную новинку... Говяжье молоко. |
| It's like almond milk that's been squeezed through tiny holes in living cows. | Это как миндальное молоко, выжатое через крошечные дырочки в живых коровах. |
| And before you say anything, that is low-fat coconut milk. | И прежде, чем ты что-либо скажешь, это низкокалорийное кокосовое молоко. |
| Do not drink my almond milk when you spent the whole night drinking Schmidt. | Не смей трогать моё миндальное молоко, после того как ты всю ночь пила вместе со Шмидтом. |
| Fresh air and milk and not stables and hotels. | Свежий воздух и молоко, никаких скачек и отелей. |
| Ghani, go bring the milk to your brothers. | Гани, отнеси молоко своим братьям. |
| At least drink some milk, baby. | Хотя бы выпей молоко, детка. |
| Vicki will not drink regular milk. | Вики не будет пить обычное молоко. |
| I will tie a rope to a tree. she will drink the poisoned milk die. | Я привяжу веревку к дереву... она выпьет отравленное молоко и умрет. |
| Well, Jack, your powdered milk and dairy products... have had a long, successful relationship with breakfast cereal. | Хорошо, Джэк. твое сухое молоко и молочные продукты имели длинные, успешные отношения с сухими завтраками. |
| There are cots, bed sheets and sometimes even milk. | Детские кроватки, простыни, а иногда даже молоко. |
| Stomach contents were just milk and cookies. | Содержимое желудка составляли только молоко и печенье. |
| This is Olga, my cow, whom I milk myself. | Это Ольга, моя корова, которая дает мне молоко. |
| If the children aren't given milk, we won't... | Если детям не будут давать молоко мы... |
| Tea out of a machine is like milk out of a baby's bottle. | Чай из машины словно молоко из детской бутылочки. |