| Who has tea, milk, no sugar? | Кто заказал чай, молоко и без сахара? |
| There's our milk. There's our carton. | Это наше молоко. Вот упаковка. |
| And she sells the milk to the villagers, and pays off the loan. | Женщина продаёт молоко жителям деревни и погашает долг. |
| And when I have no more love left, I just drink milk, because that's where love comes from. | А когда у меня не остаётся больше любви, я пью молоко, потому то любовь берётся из молока . |
| 82, you didn't drink your milk. | Номер 82, ты не выпил свое молоко! |
| I said that I don't drink milk. | Я же сказал, что не пью молоко! |
| Wonderful, let's do push-ups instead of milk. | Здорово, бросьте вы молоко, давайте лучше отжиматься! |
| I heard you were looking for someone to deliver milk | Я слышал, вам нужен человек разносить молоко. |
| The high pressure holds the grab bag and looks a lot like milk. | Высокое давление держит лотерейный мешочек и выглядит как молоко! |
| If someone had told her to avoid raw milk, her baby would be alive. | Если бы кто-нибудь сказал ей, не пить сырое молоко, ребенок был бы жив. |
| We had more money then and milk to drink | У нас было больше денег, и молоко было. |
| He hacked my power, I lost my paper, there's milk everywhere and... | Он взломал электросеть Я потерял свои документы Повсюду это молоко |
| Remember, milk and sugar in my coffee! | Не забудь положить мне молоко и сахар! |
| I remember I gave my speech, I ate a bunch of peanut butter and then acted like I couldn't talk 'cause I ran out of milk. | Помню, выступил с речью, съел кучу арахисового масла, и вел себя, словно речь потерял, так как кончилось молоко. |
| And I only used it when I was out of milk or bread... or cash. | И я использовала его только когда у меня заканчивалось молоко или хлеб. или наличность. |
| At the moment he took his eyes from me I poured the milk into a vase. | Когда он отвёл глаза от меня, я вылила молоко в цветочный горшок. |
| She asked for juice, quarter pound of butter, I gave my own, milk and bread. | Она хотела компот, полпачки масла, это я из своего уступила, молоко и хлеб. |
| I guess it wasn't a rip-off of "got milk?" after all. | Похоже, он не был слизан с "Есть молоко?" в итоге. |
| There's not even a single word in "hungry for apples" that's shared by "got milk?". | В "Изголодался по яблокам" нет ни одного слова из "Есть молоко?", это абсолютно разные слоганы. |
| The diapers and the milk were taken from the motel room, which told me that Red John's partner was someone frugal. | Подгузники и молоко пропали из номера Так я понял, что помощник Красного Джона - человек расчетливый. |
| Whisky, milk, whatever you want | Виски, молоко, что хочешь. |
| But, you know that milk ice cream really necessary for children | Но знаете, молоко для этого мороженного нужно детям. |
| Because the profits of the country more like make a good impression of visitors like you than to give milk children what they need. | Потому что для страны гораздо прибыльнее создавать хорошее впечатление на таких туристов, как вы, чем отдавать молоко детям, которым оно нужно. |
| Now, go find some of that rice milk, take her back to the hostages, and just... chill out. | Просто иди, допей это своё рисовой молоко, отведи её обратно к заложникам и расслабься. |
| I thought I'd pass as British just because I knew you put the milk in last. | Думал, что сойду за англичанина, если не забуду, что молоко добавляют в последнюю очередь. |