| Mommy, the president is drinking my milk. | Мама, президент пьет мое молоко. |
| Charlie, please pass the milk. | Чарли, пожалуйста, передай молоко. |
| Come on, we'll really have fresh milk today. | Да ладно, у нас ведь сегодня будет свежее молоко. |
| When the cereal's gone, he doesn't drink the rest of the milk. | Когда хлопья закончились, он не стал допивать молоко. |
| No, I drink no milk. | Нет, я не пью молоко. |
| But he was as pale as that milk of yours, Archie. | Но он был такой бледный, как молоко, которое ты пьешь, Арчи. |
| Milk and milk products (except butter) | Молоко и молочные продукты (за исключением масла) |
| In the sugar industry and tea industry, a female worker is entitled to 800 ml of milk per day during 3 months following her confinement or an allowance of Rs. 3. per day if milk is not readily available. | Работнице сахарной и чайной отраслей полагается 800 мл молока ежедневно в течение трех месяцев после рождения ребенка или пособие в размере 3 рупий в день, если молоко предоставить невозможно. |
| Using the same equipment, the "Favoryt" company has started the production of milk products (milk, kefir, sour cream, yoghurts) under the TM "Pryluky". | На этом же оборудовании компания «Фаворит» начала производить молочную продукцию (молоко, кефир, сметану, йогурты) под ТМ «Прилуцьке». |
| He holds her hand as he raps his verse, the milk package falls from her hand as she holds his, thus spilling milk on the floor. | Он держит её за руку во время чтения рэпа, певица касается его руки, молоко падает и разливается по полу. |
| In Dadaab and Kakuma, food vouchers were given to women and young children to buy fresh products and milk. | В лагерях, расположенных в Дадаабе и Какуме, талоны на продовольствие раздавались для женщин и маленьких детей, чтобы позволить покупать для них свежие продукты питания и молоко. |
| In response, the Fair Trade Commission immediately initiated an investigation and found that the three largest dairy companies jointly and consistently increased the recommended retail price of fresh milk. | Комиссия по справедливой торговле немедленно отреагировала и начала расследование, в ходе которого было установлено, что три крупнейшие компании - поставщика молочной продукции совместно и неоднократно повышали рекомендуемую розничную цену на свежее молоко. |
| Moreover, medication and medical goods, e.g. spatulas, sterile, cottons, bandages, powdered milk, diapers, etc., are available. | Кроме того, имеются лекарства и медицинские принадлежности, например ложечки, стерильные тампоны и бинты, порошковое молоко, пеленки и т.п. |
| Assisted children (milk and papas) Mothers guardianship | Продовольственная помощь детям (молоко и пюре) |
| But first things first. I have fruit cups and milk, so if anybody's hungry, raise your hand. | Но первым делом, у меня есть фрукты и молоко, так что если кто-то голоден, поднимите руку. |
| Isn't mom's milk good with a bit of lactic acid? | Хорошо ли мамино молоко с молочной кислотой? |
| How do you make milk without cows? | А где взять молоко без коров? |
| Alex, is there any more milk? | Алекс, здесь еще есть молоко? |
| Or is that just when we're out of milk? | Или срок таков только в том случае, когда у нас кончается молоко? |
| And then it took us another 20 years to learn that it can be transmitted via infected cow's milk. | И затем у нас ушло еще 20 лет на то, чтобы выяснить, что он может передаваться через зараженное коровье молоко. |
| (designed to increase milk production, litter size and frequency); | (разработанный, чтобы увеличить молоко производство, размер мусора и частота); |
| And today we're haulin' mother's milk! | И сегодня мы повезем туда молоко матери |
| Before we start, does anyone happen to bring any cashew milk? | Прежде чем мы начнем, кто-нибудь случайно не принес молоко с орешками кешью? |
| Why didn't we get the powdered milk and the spuds? | Почему мы не получаем сухое молоко и картошку? |
| And my beverage, milk of nobility and pride, | А моим напитком, молоко чести и гордости, |