Английский - русский
Перевод слова Milk
Вариант перевода Молоко

Примеры в контексте "Milk - Молоко"

Примеры: Milk - Молоко
Yes! I love drinking milk while watching the leaves as well! смотреть на сакуру и пить молоко очень здорово.
Without any fanfare or publicity, the glasses or the milk... ... or the ticket to the ball game found their way into the child's pocket. Не придавая огласке, он отдавал детям очки, молоко... или билет на игру .
He'd say, "millions of my children go to sleep hungry, in the streets, give the milk to them". Он бы сказал, что тут миллионы бедных, отдайте молоко и хлеб им.
It's milk that's at 37 degrees that we mix it with rennet, and it's is drained. Это у вас кефир? Мы греем молоко до 37 градусов, потом заквашиваем, сцеживаем сыворотку...
One shot decaf espresso, one shot of regular espresso, streamed low-fat milk and some non-fat foam. Эспрессо напополам обычный и без кофеина молоко низкой жирности, а для пены - обезжиренное.
Control over marketing is considered the critical feature of the success of these cooperatives in contrast to other dairy cooperatives that simply supply to private companies, which then brand and market the milk. Контроль над сбытом считается важнейшей особенностью успешной работы этих кооперативов по сравнению с другими молочными кооперативами, которые просто поставляют свою продукцию частным компаниям, сбывающим молоко под своей торговой маркой.
The tenant farmers are not obliged to serve food, but many of them do offer meals or sell canned goods, margarine, milk and bread. Фермеры-арендаторы не обязаны предоставлять еду, но многие из них предлагают готовую пищу или продают консервы, маргарин, молоко и хлеб.
Over The milks obtained by the cereals (rice and oat) and legumes (soya bean), it exists milk width of almond product sows the oily departure. За Молоком, полученным от зерновых (рис и овес) и овощами (соей), он существует молоко ширина миндального ореха продукта сеет маслянистого отправления.
Partly for this reason local milk left for processing in the next Chelyabinsk and Orenburg areas that did not answer interests of strengthening of economy, filling of the budget of Republic Bashkortostan. Отчасти по этой причине местное молоко уходило на переработку в соседние Челябинскую и Оренбургскую области, что не отвечало интересам укрепления экономики, наполнения бюджета Республики Башкортостан.
FSUE "Splav" SPRA develops and manufactures the soy processing equipment for production of foodstuffs (soy milk, soy residue, cheese, yoghurts) and cubs feeding with high protein content. ГНПП "Сплав" разрабатывает и изготавливает оборудование переработки сои-бобов для производства пищевых продуктов (соевое молоко, окара, сыр, йогурты) и высокобелкового корма для скота.
She was found dead on 22 January 2005 after her residential society secretary alerted the police that she had not collected milk and newspapers from her doorstep for three days. Её тело было обнаружено после того как молочник заявил в полицию, что она уже два дня не забирает молоко и газеты с порога её квартиры.
Fisher is said to have devised the test following a comment from Muriel Bristol, who claimed to be able to detect whether the tea or the milk was added first to her cup. На создание этого теста Фишера побудило высказывание Муриэль Бристоль, которая утверждала, будто была в состоянии обнаружить, в какой последовательности чай и молоко были налиты в её чашку.
In May of 2005, BAPS youths visited the Salvation Army hostel, a few kilometers from Dar-es-Salaam, to distribute various basic amenities, such as flour, milk powder, wafers, biscuits, etc. to the residents. В мае 2005 года молодежь БШАП раздавала муку, сухое молоко, вафли, печенье и т.п. жителям общежития Армии спасения в нескольких километрах от Дар-эс-Салама.
You got a lot of nerve talking to me like nothing happened ever since you tossed me out like bad milk. У тебя хватает наглости спрашивать меня об этом ты же выкинула меня как прокисшее молоко.
That is why many people drink Soymilk instead of cow milk, eat Tofu instead of cheese. Поэтому уже многие используют в пищу соевое молоко вместо коровьего и тофу вместо обычного сыра.
The 2000 film The 6th Day, features an internet refrigerator which informs Arnold Schwarzenegger that the milk is over its expiring date and asks him to confirm a new order. В научно-фантастическом фильме 2000 года «6-й день», показан интернет-холодильник, который сообщает герою Арнольда Шварценеггера, что молоко закончилось и просит его подтвердить новый заказ.
Fresh foods such as fruits, vegetables and milk are flown from Montreal to Pond Inlet several times a week, a distance of about 2,500 km (1,600 mi). Свежая еда: фрукты, овощи и молоко - доставляется в Понд-Инлет несколько раз в неделю из Монреаля (расстояние 2500 км).
Seventy years ago, Japan had been reduced to ashes, and each and every month, citizens of the United States sent and brought gifts like milk for our children, warm sweaters, and even goats. Семьдесят лет назад Япония была разрушена дотла, и каждый месяц граждане Соединенных Штатов отправляли и приносили нам подарки - молоко для наших детей, теплые свитера и даже коз.
You get the milk, and we'll get you ready for practice. Ты достанешь молоко, и вперед, за дело.
Do any of you guys have milk money I can borrow? Пацаны, кто-нибудь может мне долгануть деньги на молоко?
On the one hand, the plant has turned Bramford into a bit of a boom town, on the other, a cow's milk turns bad or a bad harvest... С одной стороны, благодаря заводу Брамфорд в некотором роде процветает, с другой, у коров пропадает молоко или урожай плохой...
It was as simple as that, It was a big check and everything you know, but Dre didn't drink milk, so we never did it. Нам предлагали солидный чек, но раз он не пьет молоко, то мы и не согласились.
The main losers are the large numbers of consumers, who pay higher prices for food products than they otherwise would for such commodities as milk, sugar, bananas. В проигрыше оказывается прежде всего значительное число потребителей, покупающих такие продукты питания, как молоко, сахар и бананы, по завышенным ценам.
Recently, after collecting a government food handout, Ayman's father, who has been unemployed since March 2006, had to sell the milk to pay for the journey back home. Недавно, получив правительственную продовольственную помощь, отец Аймана, безработный с марта 2006 г., был вынужден продать молоко, чтобы оплатить обратную дорогу домой.
To this end, the Mother-Friendly Hospitals Initiative has been introduced, and the Government has issued a national proclamation against the use of synthetic milk and in favour of natural breastfeeding. Для этого была начата инициатива содействия материнству, а правительство обратилось к матерям с общенациональным призывом не использовать искусственное молоко и применять грудное вскармливание.