| Let him milk you if you want. | Если хочешь давай ему себя доить. |
| I can milk a grand jury for as long as I need to. | Я могу доить большое жюри хоть сколько долго. |
| We must be up before they come to milk them. | Нам нужно уйти до того, как их придут доить. |
| And listen, I get to milk you twice a day. | Слушай! Я буду доить тебя два раза в день. |
| I hope so. I had to milk a goat to get it. | Надеюсь Мне пришлось самому козу доить, чтобы это приготовить. |
| Two hundred years ago they wouldn't have let him milk a cow. | Двести лет назад, ему бы не доверили доить корову. |
| Now, I'm going to milk you. | А теперь я тебя буду доить. |
| Farmers going out to milk their cows. | Фермеры, которые идут доить своих коров. |
| I can get you milk, I can churn you butter. | Умею доить, умею сбивать масло. |
| Something about a woman who can milk a cow. | В женщинах, что умеют доить коров, есть что-то особенное. |
| Now I'm going to milk you. | А теперь я буду тебя доить. |
| Though I'm not sure anyone knows how to milk them properly. | Хотя я не уверена, что кто-нибудь знает, как доить их должным образом. |
| This is me ready to slop, bale, or milk something. | Это я, готовый кормить, черпать или доить что-нибудь. |
| And all their farmers complaining about getting up early to milk the horses! | И все фермеры жалуются только на то, что надо рано вставать чтобы доить лошадей. |
| She's to stay in the village and milk the cows! | Она останется в деревне и будет доить коров! |
| We can wash dishes, milk a cow or a goat if you have one. | Мы можем мыть посуду, доить коров или коз, если они у вас есть. |
| That may work, but still... I'd have to milk you. | Может, и сработало бы, но помимо этого... мне пришлось бы тебя доить. |
| Wait, I can't milk a cow. | Погоди. Корову я доить не умею |
| All I was supposed to do Was milk cows, pop out kids, And get fat. | Я должна была только доить коров, рожать детей и толстеть. |
| But I know that if you had tried to milk that goat before you took her, there'd be no issue. | Но я знаю, что если ты попытаешься... доить эту козу, прежде чем взять её, тогда бы не было вопроса. |
| Right, I don't know how to milk cows. | Погоди. Корову я доить не умею |
| I can milk a goat and cut peat for the fire. | Я могу доить козу и скрутить торф для костра |
| "They can drive it or milk it..." you can. | "Они могут хоть водить, хоть доить...", то приходи. |
| But whose job is it in Tibet to milk the yaks? | Но, чья работа в Тибете доить яков? |
| Exercises? You mean practising to milk a groundhog with my toes? | Упражнения? "Доить сурка пальцами ног"? |