The milk yield must be sufficient for a successful development of the calves. |
Молочная продуктивность должна быть достаточной для нормального развития телёнка. |
After he retired from boxing, Pastrano became a spokesman for a local Miami, Florida milk company. |
После того, как он ушёл из бокса, Пастрано стал представитель местной Майами, штат Флорида молочная компания. |
The milk epidemic in Kviebæk Typhoid germs came from well water |
Молочная эпидемия в Квебеке Тифозные бактерии из колодезной воды |
A huge milk bottle on wheels, like a cannon... besieging a town full of coughs and sneezes and jabs. |
Огромная молочная бутылка на колёсах, как пушка... осаждающая город, наполненный кашлями, чихами и уколами. |
Do you have the powdered milk, Mr Roberts? |
У вас есть молочная смесь, мистер Робертс? |
You want juice or are you a milk person? |
Тебе сок, или ты молочная душа? |
The milk bath is going to be good for us. |
Молочная ванна, то, что нам надо. |
The milk products of the "Favoryt" company are produced on the same equipment of the German firm "Westfalia Separator Food Tec", which is used to produce the cream cheese. |
Молочная продукция компании «Фаворит» выпускается на том же оборудовании немецкой фирмы «Westfalia Separator Food Tec», что и сливочный сыр. |
And, really, you should call her "mummy," not "big milk thing." |
И тебе правда следует звать ее Мамочка, а не Большая Молочная Штука. |
After 1993 the Milk Race ended as the MMB was wound up because of European monopoly laws. |
После 1993 года Молочная гонка закончилась, так как MMB был свёрнут из-за европейских монопольных законов. |
MILK CULTURE MEDIUM FOR PRODUCING PROBIOTIC BACTERIA BIOMASS |
МОЛОЧНАЯ ПИТАТЕЛЬНАЯ СРЕДА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ БИОМАССЫ БАКТЕРИЙ-ПРОБИОТИКОВ |
I would make a splash inside that like a milk truck hitting a wall. |
Так и выплеснулся бы в неё - как молочная цистерна в стенку. |
"DETOLACT 1" is an adapted milk formula meant for nursing babies from their birth till the age of one year. |
"Детолакт-1" - адаптированная молочная смесь, предназначенная для вскармливания детей в возраста от рождения до года. |
A Milk Dud sitting in the acid rain |
Молочная карамель Из-под кислотного дождя |
DRY MILK MIXTURE AND PACKAGING THEREFOR |
СУХАЯ МОЛОЧНАЯ СМЕСЬ И УПАКОВКА ДЛЯ НЕЁ |
Practices in a range of sectors such as poultry, flour, bread, milk processing, fish processing, cotton distribution, cement, bus transport, shipping and banking in several developing countries; |
виды практики в целом ряде секторов, таких, как птицеводство, мукомольная промышленность, производство хлебобулочных изделий, молочная промышленность, рыбная промышленность, оптовая торговля хлопчатобумажными изделиями, цементная промышленность, автобусные перевозки, судоходство и банковское дело, в некоторых развивающихся странах; |
Milk Duds, with their self-deprecating name and remarkably mild flavor, are the most apologetic of the boxed candies. |
"Молочная осечка" с ее самоуничижительным названием. и удивительно мягким вкусом самая извиняющая из конфет в коробке. |
Soon there the manufacture of products of other trades marks of the group of companies "Allat" will be put? They are "Darenka" and "Milk Manor". |
Скоро там же будет налажен выпуск продукции и других торговых марок группы компаний "Аллат" - "Даренка" и "Молочная усадьба". |
In July 2009, the so-called Milk War erupted, when Russia banned all dairy imports from Belarus, saying that they did not comply with new regulations. |
С 6 июня 2009 года развернулась так называемая «молочная война», когда Роспотребнадзор запретил ввоз многих видов молочной продукции из Белоруссии в Россию из-за отсутствия соответствующей документации. |
For our big network of clients we can offer wide range of meat products from major world markets: Europe, CIS, South and North America. As for the milk products, we can offer assortment of leading Ukrainian producers. |
Мы можем предложить широкий ассортимент мясной продукции с самых значительных мировых рынков: Европы, СНГ, Северной и Южной Америки, а молочная продукция представлена ведущими производителями Украины. |
The invention can be used in the milk industry. |
Использование: молочная промышленность. |
In the first year, the dairy produced 500,000 liters of milk. |
В первый год работы молочная ферма произвела 500 тысяч литров молока. |
In fact, the acceptance was so good that NASS has now had to add surveys to track prices of 3 additional products (butter, nonfat dry milk, and dry whey) weekly. |
Эта оценка была настолько высокой, что НССХС стала теперь проводить еженедельные обследования по отслеживанию цен еще на три продукта (масло, обезжиренное сухое молоко и сухая молочная сыворотка). |
The first project under the Facility has involved the replication in Africa of the success achieved by India in dairy production: the dairy industry in India is now the world's largest producer of milk and dairy products. |
Первый проект по линии Фонда предусматривал воспроизводство в Африке успешных результатов, достигнутых Индией в области молочного производства: молочная промышленность Индии в настоящее время стала одной из ведущих в мире по производству молока и молочных продуктов. |
The title Milk Race was revived in May 2013 as an annual one-day criterium in Nottingham, with elite men's and women's races. |
Название "Молочная гонка" было возрождено в мае 2013 года в качестве ежегодного однодневного критериума в Ноттингеме с участием элитных мужских и женских гонок. |