| Cow's milk is the main component of the diet of children over the age of six months. | Молоко коровы становится основным продуктом питания детей в возрасте после 6 месяцев. |
| Programmes, for example, provided basic commodities, such as milk fortified with vitamins and minerals. | Программы, к примеру, предусматривали снабжение базовыми товарами, такими как молоко с повышенным содержанием витаминов и минералов. |
| Recipients of food aid receive flour, rice, sugar, sunflower oil, powdered milk and lentils. | Они получают муку, рис, сахар, подсолнечное масло, порошковое молоко и чечевицу. |
| The programme provides powdered milk, vitamin supplements and cereals to the villages where it is being implemented. | В тех местах, где осуществляется эта программа, предоставляются порошковое молоко, витаминные добавки и хлебные злаки. |
| Medicines for fever, flu and vitamins were provided to the children and regular milk was given to serve as nutritious supplement. | Детям были предоставлены медикаменты от лихорадки, гриппа и витамины, а в качестве дополнения к рациону им регулярно выдавалось молоко. |
| That's what little babies do when they want their mother's milk. | Так ведут себя маленькие дети, когда требуют материнское молоко. |
| I need to buy food and milk. | Мне нужно купить еду и молоко. |
| Shyam supplies milk to the Bishnoi temple, which has its own orphans to care for. | Шаям поставляет молоко в храм Бишнои, в котором обитают свои сироты, нуждающиеся в заботе. |
| The yoghurt bacteria turns the milk into their most nutritious summer food. | Молочнокислые бактерии превращают молоко в самый питательный летний напиток. |
| Skim milk, orange juice, and some yogurt. | Обезжиренное молоко, апельсиновый сок и йогурт. |
| Outer Mongolia in the pouring rain, living off of mare's milk to bring it back. | По Монголии под проливным дождём, пил молоко кобылы, только чтоб привезти её. |
| Mom. We should buy strawberry milk. | Мам, давай купим молоко с клубникой. |
| That was powdered milk, Andreas. | Это было сухое молоко, Андреас. |
| Only to see you drank the last of the milk. | Только чтобы увидеть, что ты допила молоко. |
| Incidentally, it should drink milk from a healthy mother of Plaka. | Кстати говоря, она должна пить молоко от здоровой матери, из Плаки. |
| The official schedule had Sam standing right next the mayor, pouring the milk. | Согласно программе церемонии Сэм должен был стоять рядом с мэром, выливающим молоко. |
| We sat here, drank milk, had a talk. | Мы сидели, пили молоко и просто офигенно общались. |
| That's why all our milk tastes like sagebrush. | Вот почему молоко у нас на вкус отдаёт шваброй. |
| Even babies, you know, they can only drink milk. | Даже дети, знаешь, могут пить только молоко. |
| The milk of human kindness curdles and turns slowly sour. | Молоко людской доброты свертывается и медленно превращается в прокисшее. |
| I thought we were out of milk. | Я думала, у нас закончилось молоко. |
| She needs milk, not this rice soup. | Ей нужно молоко, а не рисовый суп. |
| Ten yen will buy a lot of milk. | Десять йен хватило бы на молоко... |
| Large coffee, almond milk, three sweet'n lows, two napkins. | Большой кофе, миндальное молоко, три заменителя сахара, две салфетки. |
| Girl gets too close and he tosses her out like bad milk. | Стоит девушке сблизиться с ним, он тут же выкидывает ее, как прокисшее молоко. |