All you have to do is write "milk" on the list, and Mom will get it for you. |
Все, что тебе нужно, это написать "молоко" в список и мама тебе его купит. |
you're growing up... but there is milk under your nose... |
Какой ты взрослый... только у тебя молоко под носом. |
As local resources are depleted, living conditions for the majority of Syrians are deteriorating; the local solidarity networks are at risk of becoming exhausted; and basic items, such as bread, milk and medicine, are lacking in some areas. |
Поскольку местные ресурсы истощены, условия жизни большинства сирийцев ухудшаются; местные сети солидарности могут остаться совсем без ресурсов; а основных продуктов питания, таких как хлеб и молоко, а также медикаментов в ряде районов не хватает. |
In addition, following deregulation in 2000, the average retail price of milk fell by 5 per cent in real terms, despite the imposition of an industry assistance levy of 11 cents per litre to assist dairy farmers in the transition. |
Кроме того, после дерегулирования в 2000 году средние розничные цены на молоко снизились в реальном выражении на 5%, несмотря на введение налога в размере 11 центов за литр с целью оказания помощи молочным фермам, находящимся в процессе перехода. |
Mine has cream in it, milk in it, and salep in it. |
У меня сливки, молоко и салеп. |
Of course, we're used to those sorts of investigations and besides, I want to taste the milk in every bar in Tijuana |
Конечно, мы привыкли к другого рода расследованиям... И, кроме того, я хочу попробовать молоко в каждом баре Тихуаны. |
You spill milk on the kitchen floor and don't even bother to clean it up? |
Ты разлил молоко и даже не потрудился убрать за собой? |
Ruby said the girl asked Ellis about milk, so maybe she hid her baby, went outside to go to the store, planned to go back to him, but something stopped her. |
Руби сказала, что девушка спрашивала Эллиса про молоко, так что может она оставила своего ребенка, чтобы сходить в магазин, а потом хотела вернуться, но кто-то помешал ей. |
Now we've got the power on, but how do we steam the milk? |
Мы включили ее, но как нам взбивать молоко? |
You know, a tsar's job is so unhealthy that we should be given free milk. |
Если хотите знать, нам, царям, за вредность надо молоко бесплатно давать! |
Is it still OK if I come and watch you milk and grab a couple of litres? |
Будет ли это еще уместным, если я приду взглянуть на твое молоко и возьму пару литров? |
How he reads the paper, picks his nose, what glass he likes for tea, what one for milk... |
Как он читает газету, как в носу ковыряет, из какого стакана пьет чай, из какого - молоко. |
I know it's milk, but what's it doin' in the bathroom? |
Молоко. Вижу, но почему в ванной? |
I don't understand why you use skim milk and then put whipped cream and sugar in it. |
Я не понимаю, зачем ты заказываешь обезжиренное молоко, а затем добавляешь туда взбитые сливки и сахар? |
We add in raisins and oil and milk and all kinds of things to make bread, |
Добавляем изюм, масло, молоко и многое другое, чтобы испечь хлеб. |
Given that I no longer eat anything and only drink milk, it must be a stomach cancer? |
Учитывая то, что я ничего не могу есть и только пью молоко, это должно быть рак желудка? |
I remember him, he brought you milk and bread rolls, and collected some parcels |
Да. Он приносил хлеб и молоко, а уносил какие-то пакеты. |
I mean, let's face it, "hungry for apples" is just a rip-off of "got milk?" It's almost identical. |
В смысле, признайте "Изголодался по яблокам" просто содрано с "Есть молоко?" они почти одинаковы |
You know, the milk that's left behind in the bowl? |
Знаете, молоко оставшееся в миске, когда вы уже съели хлопья. |
Everybody I think's tried muscle milk. I've tried this. |
думаю, все пробовали молоко дял наращивания мускулов. |
The people of the coast maintain, with their exaggerated charm... that a coconut tree yields as much as a milk cow. |
Жители побережья заботятся о своем урожае, так что кокосовое дерево приносит, не меньше, чем корова молоко |
Their collections also contain artefacts relating to her connection with Napoleon, including the couch from Maitland's cabin, and the skull of a goat which supplied milk for Napoleon and his suite. |
В коллекции также содержатся предметы, связанные с пребыванием на борту корабля Наполеона, в том числе диван из каюты Мейтленда, и череп козы, которая давала молоко для Наполеона и его свиты. |
We're out of milk and "other stuff." |
У нас кончилось молоко и кое-что ещё. |
Sir, we can't give you any money, but if you've got some milk and a bowl, we can give you a pretty healthy way to start your day. |
Сэр, мы не можем дать вам денег, но если вы возьмете молоко и миску, мы сможем дать вам прекрасный и здоровый способ начать день. |
She needs a normal home "Her own toys, her bed, milk" at supper... don't you see? |
Ей нужен нормальный дом, свои игрушки, своя кровать, своё молоко на завтрак. |