| Nonfat milk if you have it. | Обезжиренное молоко, если у вас есть. |
| Better get going - milk gets sour, you know. | Пора выезжать, не то молоко прокиснет. |
| And so, who was there buying soy milk? | И кто же, по-твоему, покупал там соевое молоко? |
| What kind of milk do you use? | А какое молоко используете? |
| He'd say, "millions of my children go to sleep hungry, in the streets, give the milk to them". | Он бы сказал, что тут миллионы бедных, отдайте молоко и хлеб им. |
| I didn't really want a milk shake. | Вообще-то, я не очень хотел молочный коктейль. |
| There are tinned food, milk and asphalt factories in the city. | В городе имеются консервный, молочный и асфальтовый заводы. |
| A related creature is the tilberi, a milk thief and witches' aide in Icelandic folklore. | Родственное создание - тильбери, молочный вор и ведьмин помощник в исландском фольклоре. |
| An additional exposure route for children exists in regions where lindane is applied directly to milk and meat producing livestock for pest control. | В районах, где молочный и мясной скот непосредственно обрабатывается линданом для борьбы с паразитами, это представляет собой дополнительный путь воздействия на детей. |
| I've never heard of a milk store that's busy on a weekend. | что молочный магазин так занят по выходным. |
| The milk epidemic in Kviebæk Typhoid germs came from well water | Молочная эпидемия в Квебеке Тифозные бактерии из колодезной воды |
| A huge milk bottle on wheels, like a cannon... besieging a town full of coughs and sneezes and jabs. | Огромная молочная бутылка на колёсах, как пушка... осаждающая город, наполненный кашлями, чихами и уколами. |
| You want juice or are you a milk person? | Тебе сок, или ты молочная душа? |
| The milk bath is going to be good for us. | Молочная ванна, то, что нам надо. |
| "DETOLACT" is a milk formula, a human milk substitute, which is very close to mother's milk due to an optimum proportion of its basic components: proteins, fats, carbohydrates, vitamins and minerals. | "Детолакт" - молочная смесь - заменитель грудного молока, максимально приближенная к материнскому молоку благодаря оптимальному соотношению основных компонентов: белков, жиров, углеводов, витаминов и минералов. |
| Farmers going out to milk their cows. | Фермеры, которые идут доить своих коров. |
| But whose job is it in Tibet to milk the yaks? | Но, чья работа в Тибете доить яков? |
| I shall go milk the goat. | Я пошла доить козу. |
| Do you know how to milk a cow, Jhon? | Корову доить умеешь, Джон? |
| You know, you want to just write it so that, you know, I mean, you don't want to milk it into some huge big thing, you know. | Я надеюсь, ты напишешь всё, как есть, и не станешь доить из этого нечто несусветное. |
| We got the milk of human kindness. | У нас есть молочко людской доброты. |
| I've got milk, looking to party? | "Есть молочко, хочешь повеселиться?" |
| You need to milk it. | Вам нужно добыть молочко. |
| Mommy, that's my milk | Мамочка, это моё молочко. |
| Me! I guess it wasn't a rip-off of "got milk?" after all. | Значит, я все-таки не содрал ее с рекламы молока "Есть молочко?" |
| In your opinion, how would George fair if he were to milk | Как вы думаете, что бы случилось с Джорджем, если бы он захотел подоить |
| No, I'm always up at this hour to milk the cows, make sure Ma's warming the griddle. | Нет, я всегда встаю в этот час, чтобы подоить коров и убедиться, что матушка растопила печь. |
| I'll reckon you'll be at it all week, if you try to milk my cows. | Готов поспорить, если бы ты попытался подоить моих коров, то возился бы неделю. |
| I have to milk the cows? | Нужно еще подоить коров. |
| Hubert left Lizzie to milk the cows. | Хьюберт сказал Лиззи подоить корову. |
| If the children aren't given milk, we won't... | Если детям не будут давать молоко мы... |
| The goat was so scared of her, she couldn't give milk. | Коза была так напугана ею, что не могла давать молоко! |
| The twins started producing milk. | Двойня стала давать молоко. |
| I enjoy giving milk. | Мне нравится давать молоко. |
| The twins started producing milk. | Двойня стала давать молоко. |
| The group's second album, Angel Milk was released in 2005. | Второй альбом Angel Milk - в 2005. |
| Cyrus performed the track during her Milky Milky Milk Tour in November and December. | Певица представила свой трек во время её концертного тура Milky Milky Milk Tour в ноябре и декабре. |
| The Milk Marketing Board (MMB) was a sales monopoly for dairy farmers in England and Wales. | Milk Marketing Board (MMB) был монополистом по продажам для молочных фермеров в Англии и Уэльсе. |
| Kershaw is a celebrity endorser for Wilson Sporting Goods (glove), Under Armour (shoes), Muscle Milk, and Subway. | Кершоу является рекламным лицом для компаний: Wilson Sporting Goods (перчатка), Under Armour (обувь), Muscle Milk и Subway. |
| So the Milk Race, the Tour of Britain, was born, starting in 1958 and lasting for 35 years, the longest cycle sponsorship in the UK ever. | Так родилась Milk Race в переводе с англ. - «Милк Рейс», «Молочная гокна» или «Тур по Британии», который начался в 1958 году и длился 35 лет - самое продолжительное спонсорство чего-либо в Великобритании когда-либо. |
| So the last project I want to talk to you about is another collaboration with Chris Milk. | Последний проект, которым я хочу поделиться с вами - ещё одна совместная работа с Крисом Милком, "The Wilderness Downtown" [Пустынный центр города]. |
| The time he had spent with the cast of flower children wore away much of Milk's conservatism. | Время, проведённое Милком в обществе «детей цветов», стёрло с него остатки консерватизма. |
| Supervisor Carol Ruth Silver testified on the last day of the trial that White and Milk were not friendly, yet she had contacted the prosecutor and insisted on testifying. | Наблюдатель Кэрол Рут Сильвер была единственным свидетелем, которая сообщила присяжным о существовавшей напряжённости в отношениях между Милком и Уайтом, при этом ей пришлось самостоятельно связываться с обвинителем и настоять на том, чтобы её вызвали в суд для дачи показаний. |
| The aide who had handled communications between White and Milk remembered, "Talking to him, I realized that he saw Harvey Milk and George Moscone as representing all that was wrong with the world". | Помощник, который обеспечивал контакт между Милком и Уайтом, вспоминал: «Разговаривая с ним, я понял, что он видел в Харви Милке и Джордже Москоне воплощение всего зла в этом мире». |
| After Milk's vote for the mental health facility in White's district, however, White refused to speak with Milk and communicated with only one of Milk's aides. | Однако после того, как Милк отказался поддержать проект Уайта о переносе психиатрической лечебницы для подростков, тот перестал разговаривать с Милком, а общался только с одним из его помощников. |
| Dan White claimed he shot Milk because much junk food that day. | Дэн Уайт утверждал, что стрелял в Милка, так как объелся в тот день нездоровой пищей. |
| Well, that would be helpful if only Charles Milk hadn't been killed last week. | Ну, это нам определённо помогло бы, если бы Милка не убили на прошлой неделе. |
| Milk's friends and aides tried to stop the destruction, but the mob of more than 3,000 ignored them and lit police cars on fire. | Друзья Милка и его помощники попытались остановить погром, но толпа из более чем трёх тысяч человек проигнорировала их призывы, люди начали поджигать патрульные полицейские автомобили. |
| The warrant for Charles Milk. | Ордер на Чарльза Милка. |
| A contemporary New York Times story about O'Horgan described Milk as "a sad eyed man-another aging hippie with long, long hair, wearing faded jeans and pretty beads". | Вот как описывал Милка Том О'Хорган в статье «The New York Times»: «Это был человек с грустным взглядом, стареющий хиппи с длинными-длинными волосами, в украшенных бисером потёртых джинсах». |