| Sour milk "katik" and its products are used to cook many dishes. | Для приготовления многих блюд используется кислое молоко - катык и производимые из него кисломолочные продукты: курта и сузьма. |
| Unlike the cream cheese, the condensed milk has been producing in Ukraine for more than a century, following the traditional technology. | В отличии от сливочного сыра, сгущенное молоко изготавливается в Украине уже больше столетия по традиционной технологии. |
| The factory is producing the cream butter and condensed milk during the all eighty-year history. | Завод выпускает сливочное масло и сгущенное молоко на протяжении всей своей восьмидесятилетней истории. |
| The milk I drank had Miss Moriguchi's... | В последний день семестра я выпил молоко, что дала учитель Моригути... |
| Now, the buttermilk that you get is actually low-fat or skim milk. | В наше время пахта - это, по сути, молоко с низким содержанием жира или обезжиренное. |
| The natural sweet almond milk refines, smoothes and moistens Your skin. | Имеющееся в составе геля для душа натуральное молоко сладкого миндаля нежно очищает, смягчает и увлажняет вашу кожу. |
| Delicate creamy fondant with creamy flavor and boiled condensed milk filling. | Конфеты из нежной кремовой массы со сливочным вкусом и начинкой варенное сгущенное молоко, покрытые кондитерской глазурью. |
| Don't burn the milk, or you'll fail the assignment. | Следите, чтобы молоко не пригорело, а то получите ноль за свое задание. |
| Poor adults would sometimes drink buttermilk or whey or milk that was soured or watered down. | Бедные взрослые иногда пили пахту или сыворотку, а если и молоко, то в том случае, когда оно испорчено или разбавлено. |
| It was the milk of human kindness. | Это было "молоко людской доброты" (игра слов; цитата из Шекспира) |
| I give her turmeric milk every day. | Да, я даю ей молоко с куркумой каждый день, мама. Сид? |
| Today, in Hindu-majority countries like India and Nepal, bovine milk holds a key part of religious rituals. | На сегодняшний день, в таких странах как Индия и Непал, где индусы составляют большинство населения, коровье молоко и молочные продукты продолжают играть ключевую роль в религиозных обрядах. |
| We eat canned food and milk Johanssons cow. | "Мы питаем(я кон(ервами и пьём молоко его коровы по мере возможнопи." |
| Liban Lait produced more than 90 per cent of long-life pasteurized milk in Lebanon. | Компания "Ливанское молоко" производила свыше 90% пастеризованного молока в Ливане, предназначенного для длительного хранения. |
| Now, the buttermilk that you get is actually low-fat or skim milk. | В наше время пахта - это, по сути, молоко с низким содержанием жира или обезжиренное. |
| Or we've got milk, but you're having that on your corn flakes. | Ещё есть молоко но оно к хлопьям. |
| That reminds me of a time I bought a carton of milk. | Продавец спросил меня, какое молоко... |
| He's the same! I didn't have ice cream, so I just really shook up some milk. | Он все тот же! поэтому я просто взболтал молоко. |
| The hare drank the milk I gave him and slept in my bed. | Кролик лакал молоко из моих рук и спал со мной. |
| 0f course he had to bring bread and milk home. | Само собой, он нес домойхлеб и молоко. |
| Every time they flew on a mission, the A-Team had to give Mr. T a glass of milk and sleeping pills. | Каждый раз что бы лететь куда-то Команде А приходилось давать Мистеру Ти молоко со снотворным. |
| It's not like we can slip meds into their milk. | Конечно, лучше подсыпать снотворное им в молоко. |
| LICONSA is continually endeavouring to bring the benefit of its milk to the greatest possible number of financially disadvantaged persons. | Ликонса постоянно заботится об увеличении числа людей с низким достатком, потребляющих его молоко. |
| Self whipped milk, e.g. for Cappuccino or Latte Macciato is just one of many options. | Также можно приготовить взбитое соевое молоко, например, для капучино или латте. |
| Mrs. Inspector Thompson prefers the milk in first, so I get used to pouring it for her. I don't know why. | Миссис Томпсон предпочитает сначала молоко, поэтому я так привык. не знаю, почему... |