Английский - русский
Перевод слова Milk
Вариант перевода Молоко

Примеры в контексте "Milk - Молоко"

Примеры: Milk - Молоко
Sour milk "katik" and its products are used to cook many dishes. Для приготовления многих блюд используется кислое молоко - катык и производимые из него кисломолочные продукты: курта и сузьма.
Unlike the cream cheese, the condensed milk has been producing in Ukraine for more than a century, following the traditional technology. В отличии от сливочного сыра, сгущенное молоко изготавливается в Украине уже больше столетия по традиционной технологии.
The factory is producing the cream butter and condensed milk during the all eighty-year history. Завод выпускает сливочное масло и сгущенное молоко на протяжении всей своей восьмидесятилетней истории.
The milk I drank had Miss Moriguchi's... В последний день семестра я выпил молоко, что дала учитель Моригути...
Now, the buttermilk that you get is actually low-fat or skim milk. В наше время пахта - это, по сути, молоко с низким содержанием жира или обезжиренное.
The natural sweet almond milk refines, smoothes and moistens Your skin. Имеющееся в составе геля для душа натуральное молоко сладкого миндаля нежно очищает, смягчает и увлажняет вашу кожу.
Delicate creamy fondant with creamy flavor and boiled condensed milk filling. Конфеты из нежной кремовой массы со сливочным вкусом и начинкой варенное сгущенное молоко, покрытые кондитерской глазурью.
Don't burn the milk, or you'll fail the assignment. Следите, чтобы молоко не пригорело, а то получите ноль за свое задание.
Poor adults would sometimes drink buttermilk or whey or milk that was soured or watered down. Бедные взрослые иногда пили пахту или сыворотку, а если и молоко, то в том случае, когда оно испорчено или разбавлено.
It was the milk of human kindness. Это было "молоко людской доброты" (игра слов; цитата из Шекспира)
I give her turmeric milk every day. Да, я даю ей молоко с куркумой каждый день, мама. Сид?
Today, in Hindu-majority countries like India and Nepal, bovine milk holds a key part of religious rituals. На сегодняшний день, в таких странах как Индия и Непал, где индусы составляют большинство населения, коровье молоко и молочные продукты продолжают играть ключевую роль в религиозных обрядах.
We eat canned food and milk Johanssons cow. "Мы питаем(я кон(ервами и пьём молоко его коровы по мере возможнопи."
Liban Lait produced more than 90 per cent of long-life pasteurized milk in Lebanon. Компания "Ливанское молоко" производила свыше 90% пастеризованного молока в Ливане, предназначенного для длительного хранения.
Now, the buttermilk that you get is actually low-fat or skim milk. В наше время пахта - это, по сути, молоко с низким содержанием жира или обезжиренное.
Or we've got milk, but you're having that on your corn flakes. Ещё есть молоко но оно к хлопьям.
That reminds me of a time I bought a carton of milk. Продавец спросил меня, какое молоко...
He's the same! I didn't have ice cream, so I just really shook up some milk. Он все тот же! поэтому я просто взболтал молоко.
The hare drank the milk I gave him and slept in my bed. Кролик лакал молоко из моих рук и спал со мной.
0f course he had to bring bread and milk home. Само собой, он нес домойхлеб и молоко.
Every time they flew on a mission, the A-Team had to give Mr. T a glass of milk and sleeping pills. Каждый раз что бы лететь куда-то Команде А приходилось давать Мистеру Ти молоко со снотворным.
It's not like we can slip meds into their milk. Конечно, лучше подсыпать снотворное им в молоко.
LICONSA is continually endeavouring to bring the benefit of its milk to the greatest possible number of financially disadvantaged persons. Ликонса постоянно заботится об увеличении числа людей с низким достатком, потребляющих его молоко.
Self whipped milk, e.g. for Cappuccino or Latte Macciato is just one of many options. Также можно приготовить взбитое соевое молоко, например, для капучино или латте.
Mrs. Inspector Thompson prefers the milk in first, so I get used to pouring it for her. I don't know why. Миссис Томпсон предпочитает сначала молоко, поэтому я так привык. не знаю, почему...