| That's the best milk I've ever had. | Да это лучшее молоко в моей жизни! |
| How much pressure did he put you under to order all your milk from them? | Как сильно он давил на вас, заставляя покупать у них молоко? |
| Papa came to me in my dream and said you should give me milk and honey. | Но мне хочется спать, и он сказал, что дадите мне молоко с мёдом. |
| Where am I going to get milk and honey for you now? | Где я тебе возьму сейчас молоко с мёдом? |
| Also, please, just refrain from... using "milk" as a verb from now on, please. | Кроме того, прошу, с этого момента перестань... использовать "молоко" в качестве глагола, пожалуйста. |
| And then the clerk leads me to the dairy section where the milk is kept, and then he said to me, proud as can be... | И он ведет меня в молочную секцию, в которой находится молоко, и с гордостью говорит... |
| It surely drinks milk, but salad doesn't seem to be adequate | Он пьёт молоко, но салата ему явно недостаточно. |
| Heldur, now I have my own milk and butter on the table. | Хельдур, теперь у меня своё молоко и масло! |
| That's £50 in depreciation, that doesn't include, you know, tyre wear, petrol, insurance, milk... | 50 фунтов это только потеря в стоимости, это не включает в себя, покрышки, топливо, страховку, износ, молоко... |
| How can you tell it's milk from over there? | Как ты можешь говорить, что это молоко оттуда издалека? |
| And then told him I had poisoned his lunch milk and that the only way he could get to the antidote in time would be to saw through his leg. | А потом сказал ему, что подбросил яду в его молоко на обеде... а единственный способ вовремя получить противоядие - отпилить себе ногу. |
| What about that time with Meg when Riley laughed so hard milk came out of her nose? | Вспомни тот случай с Мег, когда Райли так прыснула, что молоко полилось из носа. |
| Okay, the milk here, does Ryan always bring the same kind? | Молоко, что приносил Райан, всегда одно и то же? |
| Why did you have milk when you know you shouldn't? | Почему ты пьешь молоко если знаешь, что тебе нельзя? |
| I'll just pop it in some milk, shall I? | Я опущу ёго в молоко, хорошо? |
| I haven't needed the money since I took Archie's milk money in the third grade. | Я не нуждался в деньгах с тех пор, как отобрал у Арчи деньги на молоко в третьем классе. |
| All I can think about is the milk. | За молоко я на все готов! |
| Then just have the grilled cheese plain with milk, okay? | Может, я возьму бутерброд с сыром и молоко, да? |
| [Poovey] Aren't we supposed to put it in milk? | Разве нам не нужно положить его в молоко? |
| "I stole milk from breakfast and made butter in an old cocoa tin." | Во время завтрака я стащила молоко и сделала масло в банке из под какао. |
| Well, in her stomach, I found cow's milk, penicillium, grape extract, ethanol, carbon dioxide - or as most people call it, wine and cheese. | В желудке я нашел коровье молоко, пенициллин, виноградный экстракт, этиловый спирт, углекислый газ... или, как большинство людей их называют - вино и сыр. |
| That cow doesn't look as white as milk to me of course she is. | Эта корова не выглядит белой, как молоко конечно выглядит. |
| So the milk will be white And the kids will grow | Будет белым молоко - Будем прыгать высоко. |
| Malnati's? Did you know that humans are the only species that drinks the milk of another animal? | Ты знаешь, что люди единственные существа, которые пьют молоко других животных? |
| Do you want me to just get regular milk for ten cents? | Ты чё хочешь, чтоб я пил обычное молоко за 10 центов |