Английский - русский
Перевод слова Milk
Вариант перевода Молоко

Примеры в контексте "Milk - Молоко"

Примеры: Milk - Молоко
That's the best milk I've ever had. Да это лучшее молоко в моей жизни!
How much pressure did he put you under to order all your milk from them? Как сильно он давил на вас, заставляя покупать у них молоко?
Papa came to me in my dream and said you should give me milk and honey. Но мне хочется спать, и он сказал, что дадите мне молоко с мёдом.
Where am I going to get milk and honey for you now? Где я тебе возьму сейчас молоко с мёдом?
Also, please, just refrain from... using "milk" as a verb from now on, please. Кроме того, прошу, с этого момента перестань... использовать "молоко" в качестве глагола, пожалуйста.
And then the clerk leads me to the dairy section where the milk is kept, and then he said to me, proud as can be... И он ведет меня в молочную секцию, в которой находится молоко, и с гордостью говорит...
It surely drinks milk, but salad doesn't seem to be adequate Он пьёт молоко, но салата ему явно недостаточно.
Heldur, now I have my own milk and butter on the table. Хельдур, теперь у меня своё молоко и масло!
That's £50 in depreciation, that doesn't include, you know, tyre wear, petrol, insurance, milk... 50 фунтов это только потеря в стоимости, это не включает в себя, покрышки, топливо, страховку, износ, молоко...
How can you tell it's milk from over there? Как ты можешь говорить, что это молоко оттуда издалека?
And then told him I had poisoned his lunch milk and that the only way he could get to the antidote in time would be to saw through his leg. А потом сказал ему, что подбросил яду в его молоко на обеде... а единственный способ вовремя получить противоядие - отпилить себе ногу.
What about that time with Meg when Riley laughed so hard milk came out of her nose? Вспомни тот случай с Мег, когда Райли так прыснула, что молоко полилось из носа.
Okay, the milk here, does Ryan always bring the same kind? Молоко, что приносил Райан, всегда одно и то же?
Why did you have milk when you know you shouldn't? Почему ты пьешь молоко если знаешь, что тебе нельзя?
I'll just pop it in some milk, shall I? Я опущу ёго в молоко, хорошо?
I haven't needed the money since I took Archie's milk money in the third grade. Я не нуждался в деньгах с тех пор, как отобрал у Арчи деньги на молоко в третьем классе.
All I can think about is the milk. За молоко я на все готов!
Then just have the grilled cheese plain with milk, okay? Может, я возьму бутерброд с сыром и молоко, да?
[Poovey] Aren't we supposed to put it in milk? Разве нам не нужно положить его в молоко?
"I stole milk from breakfast and made butter in an old cocoa tin." Во время завтрака я стащила молоко и сделала масло в банке из под какао.
Well, in her stomach, I found cow's milk, penicillium, grape extract, ethanol, carbon dioxide - or as most people call it, wine and cheese. В желудке я нашел коровье молоко, пенициллин, виноградный экстракт, этиловый спирт, углекислый газ... или, как большинство людей их называют - вино и сыр.
That cow doesn't look as white as milk to me of course she is. Эта корова не выглядит белой, как молоко конечно выглядит.
So the milk will be white And the kids will grow Будет белым молоко - Будем прыгать высоко.
Malnati's? Did you know that humans are the only species that drinks the milk of another animal? Ты знаешь, что люди единственные существа, которые пьют молоко других животных?
Do you want me to just get regular milk for ten cents? Ты чё хочешь, чтоб я пил обычное молоко за 10 центов