Английский - русский
Перевод слова Milk
Вариант перевода Молоко

Примеры в контексте "Milk - Молоко"

Примеры: Milk - Молоко
Vegetables, fruit, berries, spices directly from the nearest slope of mountain, a kitchen garden, a garden, milk from a cow, water from a stream, fresh air, the nature in all beauty. Овощи, фрукты, ягоды, пряности прямо с ближайшего склона горы, огорода, сада, молоко от коровы, вода с ручья, свежий воздух, природа во всей своей красе.
Sugar is added yolks, vanilla, rum, milk, vanilla, oil, egg whites, yeast and remaining flour. Сахар добавить желтки, ваниль, ром, молоко, ваниль, масло, яичные белки, дрожжи и оставшуюся муку.
Goods such as milk and cattle from the agricultural areas of the West Country provided a regular source of freight traffic, whilst imports from the south coast ports also required carriage by rail to freight terminals such as the large Bricklayers Arms facility. Молоко и скот из сельских районов на западе давали постоянный поток грузов, в то время как импорт в портах на южном побережье также требовал перевозки на крупный грузовые терминалы.
The king and the most powerful men drink mare's milk, the poor men and the slaves drink mead... Король и богатые люди пьют кобылье молоко, а бедные и рабы пьют мёд.
It would mostly come from cows, but milk from goats and sheep was also common. В основном молоко получали от коров, но обычным делом было молоко от коз и овец.
And since Starbucks has limited its coffee selection to its own brand, there are only eight varieties so far plus a milk pod for the latte. С тех пор как Starbucks ограничила выбор кофе своим брендом, есть только восемь разновидностей плюс молоко для латте.»
That's £50 in depreciation, that doesn't include, you know, tyre wear, petrol, insurance, milk... 50 фунтов за пол-литра... 50 фунтов это лишь падение в цене, которое не включает, как вы знаете, износ шин, бензин, страховку, молоко...
HOLMES: I don't believe that it was milk in that bottle; I believe it was acetone. Холмс: я не верю, что было было молоко в этой бутылке.
Well, do you think you could get a chance To pick up some milk for the kids? Как думаешь, получится у тебя достать молоко детям?
Ishtar has given us the food of the tunnels, the fish of the river, and the sacred milk of the goat. Иштар дала нам еду туннелей, рыбу из реки и священное молоко козы.
He later argued that Danone should be considered "French" because its "milk collection and its water sources are in France." Позже он утверждал, что Danone нужно считать "французским", поскольку "молоко и вода, которую он использует в производстве, добываются во Франции".
You know, my niece Cameron, she can't have dairy, so I always have, like, hazelnut milk or... знаете, моя племянница Кэмерон, не переносит лактозу Поэтому я всегда покупаю ореховое молоко...
You gave me life, you gave me milk You gave me courage Ты дала мне жизнь, дала молоко, дала мне храбрость.
Look in my trolley there, there's some long-life milk, why am I going? Загляни в мою тележку, здесь молоко с длительным сроком хранения, зачем оно мне?
I'll have you know I work for a living, delivering milk. Да я тоже рабочий класс - каждое утро молоко развожу!
No, no, that's Mommy's special milk, okay? Нет, это специальное молоко для мамочки.
Grass, salad, - water of course, and milk, when it's this small Трава, салат, вода, конечно, и молоко, когда ему станет лучше.
It's like mother's milk, isn't it? Как молоко матери, не так ли?
Why can't anyone ever bring the milk in? Почему никто не занес в дом молоко?
"One day, I had to pretend he dropped a dollar just so he could afford some milk and bread." "Однажды мне пришлось притвориться, что он уронил доллар, а то бы он не купил молоко и хлеб".
Remember, I was born on a dairy farm, the largest dairy farm in the state of Montana, I believed that milk was nature's most perfect food. Помните, я родился на молочной ферме, крупнейшей молочной ферме в штате Монтана, я считал, что молоко является самой совершенной натуральной едой.
"Tell Monica I'm sorry I drank the last of the milk." "Передайте Монике, что я сожалею о том, что выпил все молоко".
Everything points to it, bill, but the milk looks fine, doesn't it? Все указывает на него, Билл, но ведь молоко на вид нормальное.
And on that note, may I suggest we put on some milk for the Horlicks? И на этой ноте, может быть, поставим молоко для "Хорликса"?
You're a little old to be longing for mother's milk, aren't you? По-моему, ты уже слишком большой, чтобы до сих пор пить мамино молоко?