| You think you're getting fresh baby milk. | Ты представляешь, что тебе дают детское молочко. |
| We got the milk of human kindness. | У нас есть молочко людской доброты. |
| Now make them drink the milk. | Покажи, как они пьют молочко. |
| We're having cookies and milk. | У нас есть печеньки и молочко. |
| Okay, work-work clothes and... almond milk. | Ладно, рабочая одежда... и... миндальное молочко. |
| I've got milk, looking to party? | "Есть молочко, хочешь повеселиться?" |
| Not swapping pigeon milk, which is...? | Чтобы не растерять голубиное молочко, что значит...? |
| How about chocolate or banana flavored milk? | Может, шоколадное или банановое молочко? |
| OK, do you know how much milk costs? | Ты хоть знаешь почём нынче молочко? |
| No, no, that's Mommy's special milk, okay? | Не-не, это особенное молочко, для мамы. |
| Time for milk, Morgana? | Время пить молочко, Моргана? |
| All I got's almond milk. | У меня только миндальное молочко. |
| You need to milk it. | Вам нужно добыть молочко. |
| milk, cheese, potatoes... | молочко, сырок, картоша... Извините... |
| Mommy, that's my milk | Мамочка, это моё молочко. |
| Some cheese, milk, potatoes. | В холодильнике все продукты законные: молочко, сырок, картоша... |
| You got little white spots on you, and you're eating a bottle of milk, and you got to wait for your ten-point buck. | Вся в белых пятнышках, сосете из бутылочки молочко, и вы должны дождаться своего рогача. |
| So while your hands soak in a bubbling milk bath, your feet are in a tub full of these little suckerfish that literally eat your calluses away. | Пока твои руки окунутся в горячее молочко, в это время ноги будут наслаждаться пилингом, Рыбки в буквальном смысле съедят все твои мозоли. |
| Well, I'm here hittin' the books while drinking a nice glass of milk and watching "tori Dean." | Я тут копаюсь в книгах, попиваю молочко и смотрю "Тори и Дина". |
| Me! I guess it wasn't a rip-off of "got milk?" after all. | Значит, я все-таки не содрал ее с рекламы молока "Есть молочко?" |
| Milk of amnesia strikes again. | Пропофол (молочко амнезии) опять сработал. |
| Face Milk - 250 ml Basic Ingredients: Vegetable oils, Dead Sea water. | Очищающее молочко для лица - 250 мл Ингридиенты: растительные масла, биоорганоминеральный комплекс Мертвого моря, аутотрофическая система. |
| Moscow Mommy Milk Meetup: English-language classes and support offered to nursing and expectant mums by certified lactation counselor on a fee-for-service basis. | Московская группа «Мамино молочко»: классы на английском языке и поддержка молодых мам и беременных женщин, предлагаемая сертифицированным специалистом по лактации за профессиональное вознаграждение. |
| She gives us milk. | Она даёт нам молочко, а вот и мамочка. |