Double cap, no foam... skim milk, light whip, and the double Americano, old school. |
Двойная порция, без пены... Обезжиренное молоко... Двойной американо. |
Where would I find milk at this hour? |
Где в такое время найдешь молоко? |
And Mac knew, to snap me out of it, he had to say "milk". |
А Мак знал, что нужно сказать "молоко", чтобы я перестал. |
And you put out milk and cookies? |
И ты поставил молоко с печеньками? |
There's a crazy rumor going around that you folks like milk and cookies. |
Ходят сумасшедшие слухи что ваш народ любит молоко и печеньки |
Jack, I think we're completely out of milk. |
Джэк, у нас кончилось молоко. |
Skimmed milk for six weeks you don't know how wonderful it is to be able to come downstairs and raid an icebox. |
Шесть недель обезжиренное молоко, мистер Ярдли... вы не представляете, как прекрасно иметь возможность спуститься вниз и ограбить холодильник. |
Lion, was Ryan drinking milk at the wedding? |
Лайон, а Райан пил на свадьбе молоко? |
Perhaps the witches curdled the milk? |
Может, ведьмы заставили и молоко свернуться? |
You see, I get my milk from the back of a cow, it's much cheaper. |
Видели те я получаю молоко прямо из задней части коровы, это на много дешевле. |
Real tea, real milk, and the best honey you'll ever taste in your whole life. |
Настоящий чай, настоящее молоко, и лучший мед, который ты пробовал в жизни. |
So you're saying our accomplice likes soy milk? |
Вы говорите, что сообщник любит соевое молоко? |
our mother's milk gives us all the nutrients we need |
Молоко нашей матери содержит все питательные вещества, нужные нам. |
You just poured milk over a bowl of cookies. |
Ты просто налила молоко в миску с печеньем? |
You drink skim milk, don't you? |
Вы пьете молоко без сливок, не так ли? |
What, got some chocolate and put milk in it? |
Что, сделать шоколад и добавить туда молоко? |
And they decided a good delivery system for babies that were born syphilitic was to make them suckle on the milk of goats that had been fed mercury. |
И они придумали хорошую систему подачи лекарства для детей которые были рождены больными сифилисом, они получали молоко от коз, которых кормили ртутью. |
We need milk for the baby, and we don't know what we'll find at home. |
Нужно молоко для ребёнка, и мы не знаем, что нас ждёт дома. |
Have you, Cory, ever tasted human milk? |
Кори, ты когда-нибудь пробовал человеческое молоко? |
I want some candy of milk and liquor. |
Я хочу конфеты молоко конфеты и спиртные напитки. |
Because everyone in this village... knows the cow hasn't given a drop of milk in weeks. |
Потому что здесь все знают, что корова неделями не дает молоко. |
What's the sign for sour milk? |
А какой знак про кислое молоко? |
So this is the... infamous milk of the poppy I've heard all about. |
Так это то самое... печально известное Маковое Молоко, о котором я столько слышал. |
Tell me now how did you get the milk? |
А теперь признавайтесь, как раздобыли молоко? |
Basic products and staple foods, such as milk, sugar, flour and oil are therefore subsidized by the State. |
Так, например, продукты первой необходимости и широкого потребления, такие, как молоко, сахар, мука и растительное масло, субсидируются государством. |