Mostly I need milk of the poppy. |
Больше всего мне нужно маковое молоко. |
Whole milk has not passed my lips since I rode a bicycle with streamers on the handles. |
Цельное молоко не касалось моих губ с тех пор как я каталась на велосипеде с лентами на руле. |
The milk of the Weddell seal is about 45% fat. |
Молоко этих тюленей 45% жирности. |
Sophie, strawberry milk, please. |
Софи, клубничное молоко, пожалуйста. |
Yes, if you have milk and sugar. |
Да, если есть молоко и сахар. |
I have milk, fruit punch, squeezable yogurt. |
У меня есть молоко, фруктовый пунш, питьевой йогурт. |
Now, I want you to put her on a very light diet - arrowroot and boiled milk. |
Теперь, я хочу, чтобы вы посадили ее на очень легкую диету маранта и кипяченое молоко. |
Spelt, milk, and do not forget the... Eggs. |
Пшеница, молоко, и не забудь... |
I was about to go have some cookies and milk. |
У меня есть молоко и печенье. |
He's probably teething, so put a dab of rum in his milk. |
У него, наверное зубы режутся, добавь ему в молоко немного рома. |
Cuban blend, steamed milk, two sugars, pinch of nutmeg. |
Кубинский кофе, вспененное молоко, двойной сахар, щепотка мускатного ореха. |
And when I left this morning, in my refrigerator, smelling my milk. |
А сегодня утром, уходя, я застала её и в моём холодильнике, нюхающую моё молоко. |
I ran out of soy milk this morning and for a brief second considered shooting heroin. |
У меня закончилось соевое молоко утром, и в следующую секунду, я обдумывал где достать героина. |
The milk's where the goodness is. |
Молоко - вот что полезнее всего. |
I, I won't have him on that charlatan's milk. |
Я... я не дам ему это шарлатанское молоко. |
I had shins like milk bottles even when I was a blonde. |
Мои голени были как молоко, даже когда я была блондинкой. |
I wish my cow would give us some milk. |
Хочу, чтобы моя корова давала молоко. |
And you know what, there's probably milk in that fridge that's older than me. |
И, знаешь что, в этом холодильнике наверняка стоит молоко, которое старше меня. |
I had no idea I let this milk expire. |
Я и не знала, что молоко просрочено. |
Roz, kids don't even drink milk for the first year. |
Роз, расслабься, дети в первый год вообще не пьют молоко. |
Lemons, non-fat milk, lotion... |
Лимоны, обезжиренное молоко, лосьон... |
There's some milk and cookies in the kitchen. |
На кухне есть молоко и печенье. |
Cornstarch, powdered milk, baby laxative, talcum powder. |
Кукурузный крахмал, сухое молоко, детское слабительное, тальк. |
Balance 1 January 1992, skimmed milk |
Остаток на 1 января 1992 года, обезжиренное молоко |
Some sources reported that "children were even robbed of the milk they were about to drink". |
Некоторые источники указывают, что "у детей даже отнимали приготовленное для них молоко". |