| Mostly I need milk of the poppy. | Больше всего мне нужно маковое молоко. |
| Whole milk has not passed my lips since I rode a bicycle with streamers on the handles. | Цельное молоко не касалось моих губ с тех пор как я каталась на велосипеде с лентами на руле. |
| The milk of the Weddell seal is about 45% fat. | Молоко этих тюленей 45% жирности. |
| Sophie, strawberry milk, please. | Софи, клубничное молоко, пожалуйста. |
| Yes, if you have milk and sugar. | Да, если есть молоко и сахар. |
| I have milk, fruit punch, squeezable yogurt. | У меня есть молоко, фруктовый пунш, питьевой йогурт. |
| Now, I want you to put her on a very light diet - arrowroot and boiled milk. | Теперь, я хочу, чтобы вы посадили ее на очень легкую диету маранта и кипяченое молоко. |
| Spelt, milk, and do not forget the... Eggs. | Пшеница, молоко, и не забудь... |
| I was about to go have some cookies and milk. | У меня есть молоко и печенье. |
| He's probably teething, so put a dab of rum in his milk. | У него, наверное зубы режутся, добавь ему в молоко немного рома. |
| Cuban blend, steamed milk, two sugars, pinch of nutmeg. | Кубинский кофе, вспененное молоко, двойной сахар, щепотка мускатного ореха. |
| And when I left this morning, in my refrigerator, smelling my milk. | А сегодня утром, уходя, я застала её и в моём холодильнике, нюхающую моё молоко. |
| I ran out of soy milk this morning and for a brief second considered shooting heroin. | У меня закончилось соевое молоко утром, и в следующую секунду, я обдумывал где достать героина. |
| The milk's where the goodness is. | Молоко - вот что полезнее всего. |
| I, I won't have him on that charlatan's milk. | Я... я не дам ему это шарлатанское молоко. |
| I had shins like milk bottles even when I was a blonde. | Мои голени были как молоко, даже когда я была блондинкой. |
| I wish my cow would give us some milk. | Хочу, чтобы моя корова давала молоко. |
| And you know what, there's probably milk in that fridge that's older than me. | И, знаешь что, в этом холодильнике наверняка стоит молоко, которое старше меня. |
| I had no idea I let this milk expire. | Я и не знала, что молоко просрочено. |
| Roz, kids don't even drink milk for the first year. | Роз, расслабься, дети в первый год вообще не пьют молоко. |
| Lemons, non-fat milk, lotion... | Лимоны, обезжиренное молоко, лосьон... |
| There's some milk and cookies in the kitchen. | На кухне есть молоко и печенье. |
| Cornstarch, powdered milk, baby laxative, talcum powder. | Кукурузный крахмал, сухое молоко, детское слабительное, тальк. |
| Balance 1 January 1992, skimmed milk | Остаток на 1 января 1992 года, обезжиренное молоко |
| Some sources reported that "children were even robbed of the milk they were about to drink". | Некоторые источники указывают, что "у детей даже отнимали приготовленное для них молоко". |