Английский - русский
Перевод слова Milk
Вариант перевода Подоить

Примеры в контексте "Milk - Подоить"

Примеры: Milk - Подоить
Tom doesn't know how to milk a goat. Том не знает, как подоить козу.
And looking for a cow to milk, while putting on makeup. Ищешь корову, чтобы подоить, пока красишься.
You go there and you can churn butter or milk a cow. Там можно взбить масло или подоить корову.
She's got to fix the meal and milk the cows. Она должна приготовить еды и подоить корову.
You can tell me to go out and milk a cow and I'll do it. Ты можешь мне приказать выйти и подоить корову, и я сделаю это.
Just got to milk this a little bit longer. Мне нужно их ещё немного подоить.
These wild mares don't give up their milk easily. Дикие кобылы не дадут просто себя подоить.
Yes, I remembered to milk Bessie tonight, Papa. Да, я помню, что надо подоить Бесси... папа.
In your opinion, how would George fair if he were to milk Как вы думаете, что бы случилось с Джорджем, если бы он захотел подоить
It made me want to live on a farm so much I tried to milk my cat. Из-за него я так хотела жить на ферме, что даже пыталась подоить своего кота.
No, I'm always up at this hour to milk the cows, make sure Ma's warming the griddle. Нет, я всегда встаю в этот час, чтобы подоить коров и убедиться, что матушка растопила печь.
"She wants to dismantle an atom, milk the milky way." Она хочет расщепить атом и Млечный Путь подоить.
And then of course I have to milk the goats and feed the goats in order to make the cheese. И затем, конечно, я должна подоить коз и покормить их, для того чтобы у нас был сыр.
I'll reckon you'll be at it all week, if you try to milk my cows. Готов поспорить, если бы ты попытался подоить моих коров, то возился бы неделю.
"You think you could milk me?" "Думаешь, сможешь подоить меня?"
And I started to go out and my father said, "You have to milk the cow." Я уже выходил, и мой отец сказал: "Ты должен подоить корову."
I have to milk the cows? Нужно еще подоить коров.
Maybe we should milk them. Может нам его подоить.
Hubert left Lizzie to milk the cows. Хьюберт сказал Лиззи подоить корову.
She tried to milk me! Они пыталась меня подоить!
So, ready to milk the cow, see if we even got a sliver of hope here? Готовы подоить коровку, посмотреть, если ли надежда?
Speaking of cowsheds, did you remember to milk Bessie tonight, Papa? К разговору о хлеве, нужно ещё подоить Бесси вечером, папа.
Today: Milk the cow, put away the corn, reap the alfalfa, hoe the beetroots... Сегодня: подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе...
And then of course I have to milk the goats and feed the goats in order to make the cheese. И затем, конечно, я должна подоить коз и покормить их, для того чтобы у нас был сыр.