Английский - русский
Перевод слова Milk
Вариант перевода Молоко

Примеры в контексте "Milk - Молоко"

Примеры: Milk - Молоко
The Syrian Government has decided that, in the areas it reaches, it will also provide milk to children being vaccinated. Сирийское правительство решило также выдавать молоко детям, проходящим вакцинацию, в тех районах, где проводятся такие кампании.
WFP maintained the provision of food assistance (date bars and milk) in schools, reaching 88,834 children (49 per cent girls). ВПП обеспечивала предоставление продовольственной помощи (финиковые батончики и молоко) в школах для 88834 детей (49 процентов из них девочки).
My favourite colour is brown and my favourite food is sweetened condensed milk followed closely by chocolate. Мой любимый цвет коричневый, а моя любимая еда сгущенное молоко, сразу за которым следует шоколад.
It's all in the bag' nappies' milk' baby-food' she hasn't eaten. Здесь в сумке всё, что нужно: белье, молоко, детское питание, Она еще ничего не ела.
No broken bones, which is surprising, because when I was kid, we couldn't afford milk. Что удивительно, потому что, когда я была ребенком, мы не могли позволить себе молоко.
You say that these medium-size are condensed milk? Говоришь, среднего размера - сгущеное молоко?
When did you get all ocd? I just want clean dishes and unspoiled milk so we can all stay healthy. Я просто хочу, что бы посуда была чистой, а молоко - не прокисшим, чтобы мы оба были здоровы.
We add in raisins and oil and milk and all kinds of thingsto make bread, from a simple food into kind of a support forcalories. Добавляем изюм, масло, молоко и многое другое, чтобы испечьхлеб. Из простой пищи он стал чем-то вроде источникакалорий.
Mr. Kelly, we have your milk boiling just the way you like it back there for your steak. Мистер Келли, мы уже кипятим молоко, чтобы сделать молочный стейк, который вы так любите.
The ecstasy that blooms in synapse is Paprika-brand milk fat! Экстаз, расцветающий в синапсах - фирменное жирное молоко Паприки!
One symbol in particular that was proprosed was the Red Cow, symbolizing a peaceful animal that gives milk, and life. В частности, в качестве третьего символа организации была предложена Красная корова - как символ мирного животного, дающего молоко, то есть жизнь.
He himself swells cow milk and makes to you to digest a male, for a month only. Он надувает себе молоко дойной коровы и делает мужчиной переваривать тебе, для одинокого месяца.
In 1957, UNICEF granted a line for pasteurizing and bottling 30.000 liters of milk per day. В 1957 году организация ЮНИСЕФ подарила предприятию новую линию, способную пастеризовать и разливать молоко объёмом до 30000 литров в день.
Self-made vegan milk contains no additives or stays fresh about 1 week if refrigerated. Приготовленное Вами молоко не содержит консервантов.и может сохраняться в холодильнике свежим до 1 недели.
She claimed to have kept one infant hidden and had male prisoners bring food and milk for him. Также Вера заявила, что однажды спрятала в укромном месте младенца, и мужчины-заключённые потом носили ему еду и молоко.
Homer suggests in the Iliad that the Greeks used an extract of fig juice to coagulate milk. Гомер писал в Иллиаде, что древние греки использовали сок листьев инжира чтобы свертывать молоко.
Nursing occurs every 50-60 minutes, and the sow requires stimulation from piglets before milk let-down. Кормление происходит каждые 50-60 минут, и поросята должны определённым образом простимулировать свиноматку, чтоб молоко начало течь.
They lived there for 18 years, selling flowers, vegetables, milk, and cream as well as pedigreed puppies. Здесь он поселился со своим греческим другом Маноли и прожил 18 лет, продавая цветы, овощи, молоко и сливки, а также породистых щенков.
In Eastern Europe, milk, cheese, cream and yoghurt products for local markets are produced at several locations. Также, за пределами Германии, молоко, сыры, сливки и йогурт производятся для местного рынка на шести производственных площадках в Восточной Европе.
Out on the steppe far from the Lesnoye Sanatorium was a farm where two hundred horses were kept to provide mare's milk. В степи, неподалёку от санатория, было организовано подсобное хозяйство, имевшее до двухсот лошадей, где получали кобылье молоко.
He stabled the cow in the village, milked her night and morning, peddled the milk, and put himself through college. После зачисления он оставил корову в близлежащей деревне, доил её, продавал молоко и так обеспечивал себя во время обучения в колледже.
He fed mice an artificial mixture of all the separate constituents of milk known at that time, namely the proteins, fats, carbohydrates, and salts. Он скармливал подопытным мышам по отдельности все известные элементы, из которых состоит молоко: сахар, белки, жиры, углеводы.
Like eager droppings into milk, it doth posset and curd. И свертывает круто и внезапно, Как если кислым капнуть в молоко...
The prize that comes with this cereal is we can afford the milk. В качестве подарка к этим хлопьям у нас хватит денег на молоко.
Once, by mistake, he consumed a cow's hair while drinking milk. Используя ветеринарные навыки, он приручил корову и прямо из вымени пил её молоко.