Pass the milk, please, Alfredo. |
Альфредо, подай, пожалуйста, молоко. |
We have goat's milk, if you'd like. |
Если угодно, у нас есть козье молоко. |
The milk's gone off and the washing's started to smell. |
Молоко скисло, и постиранные вещи начали попахивать. |
Herbal tea, warm milk and a jasmine-scented candle. |
Травяной чай, теплое молоко и свеча с запахом жасмина. |
Dude, look, this is like half milk. |
Чувак, смотри, это ж наполовину молоко. |
So you think it was milk that made the McConaughey robot go crazy. |
Так вы думаете, что это молоко заставила МакКонахи сойти с ума. |
You got a guilty conscience, then you bring the milk. |
Твоя совесть нечиста и потому ты приносишь мне молоко. |
Don't bother me and you'll get milk and cookies. |
Не дёргай меня и ты получишь молоко и печенье. |
There's milk if you'd like some. |
Но есть молоко, если Вы хотите. |
You can't give the judge milk and cookies. |
Вы не можете предлагать судье молоко и печенья. |
It relaxes the mommy so the milk can flow. |
Оно расслабляет маму и молоко может течь. |
I'm just going to pump my milk and take a nap. |
Я просто сцежу молоко и постараюсь вздремнуть. |
You know, the milk won't flow. |
Ты же знаешь, что молоко не течет. |
I've been using Barney's apartment to pump milk for Marvin. |
Я откачиваю молоко для Марвина в квартире Барни. |
Half-caf, two splendas, soy milk. |
Низкокофеиновое-кофе, два пакетика подсластителя, соевое молоко. |
I saw him leave as I was bringing in the milk, a minute ago. |
Я видела, как он уходил, когда минуту назад приносила молоко. |
Then you pour the milk in, and it does the rest. |
Потом заливаешь молоко, а она делает остальное. |
Henry spilled my milk and blamed me. |
Генри пролил мое молоко и обвинил меня. |
Then you take a bottle of milk and rush over to the baby. |
И тогда надо взять молоко и бежать к нему. |
Don't tell me you make your own milk. |
Не говори мне, что готовишь себе молоко. |
It's sugar, milk and rose water. |
Сахар, молоко, розовая вода. |
Monsieur LaPadite... I thank you for the milk... and your hospitality. |
Месье ЛаПадит... благодарю вас за молоко... и за гостеприимство. |
2% of Mikado's afternoon milk. |
2% молоко для Микадо на обед. |
I began working as a traveling salesman, selling goat's milk, hens, roosters, and sheep. |
Я начал работать коммивояжером, продавая козье молоко, кур, петухов и овец. |
Gin was mother's milk to her. |
Для нее джин - что материнское молоко. |